Handcrafted Love: A Day in Tallinn's Historic Market
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Handcrafted Love: A Day in Tallinn's Historic Market
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Estonian: Handcrafted Love: A Day in Tallinn's Historic Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/handcrafted-love-a-day-in-tallinns-historic-market/ Story Transcript: Et: Küpsetel sügishommikutel Tallinnas paistab päike...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/handcrafted-love-a-day-in-tallinns-historic-market
Story Transcript:
Et: Küpsetel sügishommikutel Tallinnas paistab päike vana- ja hallide katuste kohal.
En: On crisp autumn mornings in Tallinn, the sun shines over the old, gray rooftops.
Et: Maarika ja Toomas jalutavad käsikäes mööda munakivitänavaid.
En: Maarika and Toomas walk hand in hand along the cobblestone streets.
Et: Tallinna vanalinn on täis inimesi ja värvilisi turuletti.
En: The old town of Tallinn is filled with people and colorful market stalls.
Et: Igalt poolt kostab naeru ja rõõmsaid hääli.
En: Laughter and joyful voices can be heard from everywhere.
Et: Maarika ja Toomas on noorpaar.
En: Maarika and Toomas are a young couple.
Et: Nad armastavad koos aega veeta.
En: They love spending time together.
Et: Sel nädalavahetusel otsustasid nad külastada kohalikku käsitööturgu.
En: This weekend, they decided to visit the local handicraft market.
Et: Maarika armastab kauneid käsitööesemeid.
En: Maarika loves beautiful handcrafted items.
Et: Tal on eriline nõrkus keraamika ja eheteenuste vastu.
En: She has a special fondness for ceramics and jewelry.
Et: Toomas, kuigi vähem huvitatud, naudib aega Maarikaga ja selle linna erilist atmosfääri.
En: Toomas, although less interested, enjoys the time with Maarika and the unique atmosphere of the city.
Et: Nad peatuvad esimese leti juures.
En: They stop at the first stall.
Et: Seal müüakse käsitsi kootud salle ja kindaid.
En: Hand-knitted scarves and gloves are sold there.
Et: Maarika silitab pehmeid villaseid esemeid ja naeratab.
En: Maarika strokes the soft woolen items and smiles.
Et: "Toomas, vaata seda kaunist salli, kas pole võrratu?"
En: “Toomas, look at this beautiful scarf, isn’t it wonderful?”
Et: Toomas naeratab vastu.
En: Toomas smiles back.
Et: "Jah, see on tõesti ilus. Kas sa sooviksid selle osta?"
En: “Yes, it is really beautiful. Would you like to buy it?”
Et: Maarika noogutab ja nad lepivad müüjaga hinna kokku.
En: Maarika nods, and they agree on a price with the seller.
Et: Järgmises letis nad leiavad kauneid keraamilisi tasse ja taldrikuid.
En: At the next stall, they find beautiful ceramic mugs and plates.
Et: Maarika silmad säravad, kui ta leiab siniste mustritega tassi.
En: Maarika’s eyes sparkle when she finds a mug with blue patterns.
Et: "See sobib meie uusasse korterisse, Toomas. Mida arvad?"
En: “This would match our new apartment, Toomas. What do you think?”
Et: Toomas kallistab Maarikat ja naeratab.
En: Toomas hugs Maarika and smiles.
Et: Nad võtavad ka tassi.
En: They also take the mug.
Et: Läbi turu liikudes kuulevad nad muusikat ja näevad inimesi tantsimas.
En: As they move through the market, they hear music and see people dancing.
Et: Maarika ja Toomas ühinevad rõõmsas tantsus.
En: Maarika and Toomas join in the joyful dance.
Et: Naer ja muusika täidavad õhu.
En: Laughter and music fill the air.
Et: Päike on kõrgel taevas ja nende hing on kerge.
En: The sun is high in the sky, and their spirits are light.
Et: Nad ostavad veel paar käsitööeset enne, kui lähevad kohvikusse.
En: They buy a few more handicraft items before heading to a café.
Et: Seal nad joovad sooja kohvi ja naudivad mõnusaid saiakesi.
En: There they drink warm coffee and enjoy delicious pastries.
Et: Maarika ja Toomas vaatavad teineteisele silma ja tunnevad rõõmu, et nad on koos.
En: Maarika and Toomas look into each other’s eyes and feel the joy of being together.
Et: Päev Tallinna vanalinnas on olnud imeline.
En: The day in the old town of Tallinn has been wonderful.
Et: Käsitööturult leitud esemed tuletavad neile alati meelde seda erilist päeva, täis päikest, naeru ja armastust.
En: The items they found at the handicraft market will always remind them of this special day, full of sunshine, laughter, and love.
Et: Nad saavad tagasi koju.
En: They return home.
Et: Maarika asetab keraamilise tassi riiulile ja salli toolile.
En: Maarika places the ceramic mug on the shelf and the scarf on the chair.
Et: "See oli suurepärane päev," ütleb Maarika.
En: “It was a great day,” says Maarika.
Et: "Tõesti," vastab Toomas.
En: “Indeed,” replies Toomas.
Et: Nad istuvad diivanile ja hoiavad teineteist.
En: They sit on the couch and hold each other.
Et: Kõik on hetkel täiuslik.
En: Everything is perfect at this moment.
Et: Nad on kodus, nad on armastuses, ja nad on õnnelikud.
En: They are home, they are in love, and they are happy.
Vocabulary Words:
- crisp: küps
- rooftops: katused
- cobblestone: munakivi
- handcrafted: käsitöö
- fondness: nõrkus
- ceramics: keraamika
- knitted: kootud
- woolen: villane
- scarf: sall
- mug: tass
- patterns: mustrid
- shelf: riiul
- stall: lett
- knitting: kudumine
- gloves: kindad
- unique: unikaalne
- market: turg
- joyful: rõõmus
- atmosphere: atmosfäär
- plate: taldrik
- sparkle: särama
- handicraft: käsitöö
- dancing: tantsimine
- delicious: mõnus
- spirits: hinged
- laughter: naer
- pastries: saiakesed
- joy: rõõm
- remind: meelde tuletama
- perfect: täiuslik
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti