Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak!

17 dic 2023 · 11 min. 7 sec.
Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

7 min. 32 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/haggle-mishap-wallet-wits-at-chatuchak/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดจตุจักรที่แสนวุ่นวาย, สรวุฒิและหน่องลักษณ์เดินทอดน่องอยู่ในตลาดสุดยิ่งใหญ่ใจกลางกรุงเทพฯ En: One day at...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Haggle Mishap: Wallet & Wits at Chatuchak!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/haggle-mishap-wallet-wits-at-chatuchak

Story Transcript:

Th: วันหนึ่งที่ตลาดจตุจักรที่แสนวุ่นวาย, สรวุฒิและหน่องลักษณ์เดินทอดน่องอยู่ในตลาดสุดยิ่งใหญ่ใจกลางกรุงเทพฯ
En: One day at the bustling Chatuchak Market, Sarawut and Nonglak strolled through the massive market in the heart of Bangkok.

Th: สรวุฒิที่ชอบเสี่ยงโชคในการต่อราคากับพ่อค้าแม่ค้าทุกคนเมื่อเห็นของที่ถูกใจ
En: Sarawut, who enjoyed haggling with all the vendors when he found something he liked, spotted a beautiful leather wallet but thought it was too pricey.

Th: เขาเห็นกระเป๋าสตางค์หนังที่สวยงามแต่ราคาแพงเอาเรื่อง เขาจึงตัดสินใจใช้ฝีปากพร้อมกับความมั่นใจเข้าไปต่อราคา
En: He decided to use his charm and confidence to haggle for a better price.

Th: สรวุฒิพูดกับแม่ค้าว่า "แม่ค้าครับ กระเป๋านี้ราคาลดได้ไหมครับ"
En: Sarawut said to the vendor, "Excuse me, can you lower the price of this wallet?"

Th: แม่ค้ายิ้มและตอบ "ลดให้สิคะ แต่ถ้าคุณสรวุฒิซื้อที่ลิ้นตระกูลไปด้วย สองตัวหนึ่งพัน!"
En: The vendor smiled and responded, "I can lower it, but if you, Sarawut, also buy the 'Tonglirdnakul' over there, then it's two for one thousand!"

Th: สรวุฒิถึงกับงง เพราะเขาไม่รู้มาก่อนว่า "ที่ลิ้นตะกูล" คืออะไร แต่เชื่อว่ามันคงเป็นส่วนลดพิเศษถ้าซื้อคู่กับกระเป๋าสตางค์
En: Sarawut was puzzled because he didn't know what "Tonglirdnakul" was, but he believed it might be a special discount if bought together with the wallet.

Th: เขาจึงตอบว่า "ตกลงครับ ขอที่ลิ้นตะกูลสองตัวด้วยแล้วกัน"
En: So, he agreed and said, "Okay, I'll take two 'Tonglirdnakul' as well."

Th: พอเขาจ่ายเงินและรับของมา สรวุฒิถึงกับหัวเราะไม่ออก เมื่อเห็นว่า "ที่ลิ้นตระกูล" ที่เขาได้มานั้นคือต้นไม้ประดับบ้านที่ขายกันในตลาดชนิดหนึ่ง
En: As he paid and received the items, Sarawut couldn't help but laugh when he realized that the "Tonglirdnakul" he received was actually a decorative houseplant being sold in the market.

Th: มันไม่ใช่ส่วนลดหรือของแถมใดๆ เลย!
En: It wasn't any kind of discount or free item at all!

Th: หน่องลักษณ์ยิ้มและพูด "นี่สรวุฒิ ก่อนจะต่อราคาควรจะถามให้ชัดเจนก่อนนะว่ามันคืออะไรสิ"
En: Nonglak smiled and said, "Well, Sarawut, before you haggle, you should make sure to clear up what it is first."

Th: สรวุฒิยักไหล่ "ก็เป็นบทเรียนสำหรับวันนี้น่ะนะ" เขาตอบพลางยิ้ม
En: Sarawut shrugged and replied with a sheepish smile, "Well, it's a lesson for today, I guess."

Th: จากนั้น สรวุฒิและหน่องลักษณ์ก็เดินทอดน่องต่อไปในตลาดจตุจักรด้วยความสนุกสนาน โดยมีต้นไม้ที่ลิ้นตระกูลเป็นเพื่อนคู่กาย
En: After that, Sarawut and Nonglak continued their stroll in the Chatuchak Market, with the houseplant as their new companion.

Th: ในที่สุด สรวุฒิก็เรียนรู้ว่าการซื้อของไม่ใช่แค่เรื่องการต่อราคา แต่เป็นการสื่อสารและการเข้าใจข้อมูลให้ดีก่อนที่จะตัดสินใจด้วย.
En: In the end, Sarawut learned that buying things isn't just about haggling, but also about communication and understanding the information before making a decision.


Vocabulary Words:
  • bustling: วุ่นวาย
  • strolled: เดินทอดน่อง
  • massive: สุดยิ่งใหญ่
  • haggling: เสี่ยงโชคในการต่อราคา
  • vendors: พ่อค้าแม่ค้า
  • spotted: เห็น
  • pricey: ราคาแพง
  • charm: ฝีปาก
  • confidence: ความมั่นใจ
  • vendor: แม่ค้า
  • lower: ลด
  • discount: ส่วนลด
  • agreed: ตกลง
  • items: ของ
  • puzzled: งง
  • special: พิเศษ
  • buy: ซื้อ
  • decorative: ประดับบ้าน
  • houseplant: ต้นไม้ประดับบ้าน
  • companion: เพื่อนคู่กาย
  • lesson: บทเรียน
  • haggle: ต่อราคา
  • clear up: ชัดเจน
  • sheepish: พลาง
  • shrugged: ยักไหล่
  • communication: การสื่อสาร
  • understanding: การเข้าใจ
  • information: ข้อมูล
  • decision: ตัดสินใจ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca