Trascritto

Grommatik: A Laugh That Changed Everything

24 ott 2023 · 15 min. 37 sec.
Grommatik: A Laugh That Changed Everything
Capitoli

01 · Main Story

41 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 20 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Swedish: Grommatik: A Laugh That Changed Everything Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/grommatik-a-laugh-that-changed-everything/ Story Transcript: Sv: En vacker dag i Stockholm regnade det...

mostra di più
Fluent Fiction - Swedish: Grommatik: A Laugh That Changed Everything
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/grommatik-a-laugh-that-changed-everything

Story Transcript:

Sv: En vacker dag i Stockholm regnade det gyllene solstrålar på de glittrande vattenytorna.
En: On a beautiful day in Stockholm, golden sun rays showered the glistening water surfaces.

Sv: Resande båtar lämnade ett leende i vattnet.
En: Traveling boats left a smile in the water.

Sv: I ett högt kontorsbyggnad precis intill Kungliga Operan, satt Erik och Sofia.
En: In a tall office building right next to the Royal Opera, Erik and Sofia were sitting.

Sv: Erik var där för en anställningsintervju och Sofia var intervjuaren.
En: Erik was there for a job interview, and Sofia was the interviewer.

Sv: Erik var nyligen hemma från studier i Tyskland.
En: Erik had recently returned home from studying in Germany.

Sv: Han var nervös och pirrig inför intervjun.
En: He was nervous and excited about the interview.

Sv: Sofia var allvarlig och professionell, men var känd för sin plötsliga skratt.
En: Sofia was serious and professional but known for her sudden laughter.

Sv: Erik pratade glatt om sin utbildning.
En: Erik happily talked about his education.

Sv: Han berättade om sin erfarenhet och talanger.
En: He shared his experience and talents.

Sv: Då hände något roligt.
En: Then something funny happened.

Sv: Erik ville säga "grammatik" men hans spända nerver och det tyska dialekten förvandlade ordet till "grommatik".
En: Erik wanted to say "grammar," but his tense nerves and the German dialect turned the word into "grommatik."

Sv: Sofia kunde inte hålla sig.
En: Sofia couldn't hold herself.

Sv: Hon började skratta.
En: She started laughing.

Sv: Ett hjärtligt skratt fyllde rummet.
En: A hearty laugh filled the room.

Sv: Erik blev först röd i ansiktet men snart skrattade han också.
En: Erik blushed at first, but soon, he laughed too.

Sv: De skrattade tillsammans, två främlingar i ett vackert Stockholm.
En: They laughed together, two strangers in beautiful Stockholm.

Sv: Den spända stämningen lös upp.
En: The tense atmosphere melted away.

Sv: De talade om roliga misstag de hade gjort.
En: They spoke about funny mistakes they had made.

Sv: Sofia berättade om gången hon glömde sin sko på tunnelbanan.
En: Sofia told the story of the time she forgot her shoe on the subway.

Sv: Erik delade en lustig historia om hur han blandade ihop orden "tyska" och "fysik" under en presentation.
En: Erik shared a funny story of mixing up the words "German" and "physics" during a presentation.

Sv: Till slut blev det dags att avsluta intervjun.
En: Finally, it was time to conclude the interview.

Sv: Erik och Sofia skakade hand.
En: Erik and Sofia shook hands.

Sv: Det var en varm handskakning och de båda log.
En: It was a warm handshake, and both of them smiled.

Sv: Det var som om de väntade på något.
En: It felt like they were expecting something.

Sv: Två dagar senare fick Erik ett telefonsamtal.
En: Two days later, Erik received a phone call.

Sv: Det var Sofia.
En: It was Sofia.

Sv: Hon meddelade att han hade fått jobbet.
En: She informed him that he had gotten the job.

Sv: Erik blev överlycklig och tackade Sofia.
En: Erik was overjoyed and thanked Sofia.

Sv: Han framhävde hur mycket han hade njutit av intervjun och hur mycket han såg fram emot att börja jobba.
En: He emphasized how much he had enjoyed the interview and how much he was looking forward to starting work.

Sv: Så började Eriks nya liv i Stockholm.
En: And so, Erik's new life in Stockholm began.

Sv: Med ett ord feluttalat och en intervju fylld med skratt, hade hans liv tagit en ny vändning.
En: With a mispronounced word and an interview filled with laughter, his life took a new turn.

Sv: Stockholm och Sofia skulle nu vara en del av hans historia.
En: Stockholm and Sofia would now be a part of his story.

Sv: "Grommatik" skulle för alltid vara en glad påminnelse om den dagen då allt blev annorlunda.
En: "Grommatik" would forever be a joyful reminder of the day everything changed.

Sv: Det här var berättelsen om en dag i Stockholm, om Erik och Sofia, om en intervju, ett skratt och början på en ny början.
En: This was the story of a day in Stockholm, of Erik and Sofia, of an interview, a laugh, and the beginning of a new beginning.

Sv: Redan nu känner du till allt du behöver veta.
En: Now you know everything you need to know.

Sv: En enkel saga om människans liv, fylld med skratt och glädje.
En: A simple tale of human life, filled with laughter and joy.

Sv: Är det inte vad livet handlar om?
En: Isn't that what life is all about?


Vocabulary Words:
  • Stockholm: Stockholm
  • golden: gyllene
  • sun: sol
  • rays: strålar
  • showered: regnade
  • glistening: glittrande
  • water: vatten
  • surfaces: ytor
  • boats: båtar
  • smile: leende
  • tall: högt
  • office: kontor
  • building: byggnad
  • Royal: Kungliga
  • Opera: Operan
  • interview: anställningsintervju
  • nervous: nervös
  • excited: pirrig
  • serious: allvarlig
  • professional: professionell
  • laughter: skratt
  • education: utbildning
  • experience: erfarenhet
  • talents: talanger
  • funny: roligt
  • mistakes: misstag
  • forgot: glömde
  • subway: tunnelbana
  • laughter: skratt
  • presentation: presentation
  • job: jobbet
  • overjoyed: överlycklig
  • thanked: tackade
  • enjoyed: njutit
  • starting: börja
  • mispronounced: feluttalat
  • filled: fylld
  • life: liv
  • beginning: början
  • reminded: påminnelse
  • simple: enkel
  • tale: saga
  • human: människans
  • laughter: skratt
  • joy: glädje
  • what: vad
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca