Goldfish Goof-Up at Chatuchak Market!
![Goldfish Goof-Up at Chatuchak Market!](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/d8a40c7061a4b953cfb275c785f4e55d.jpg)
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Thai: Goldfish Goof-Up at Chatuchak Market! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/goldfish-goof-up-at-chatuchak-market/ Story Transcript: Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักรกำลังคึกคักมาก สำหรับสองพี่น้องที่ชื่อว่าสมชายกับน้องลักษณ์ และเพื่อนซี้ของพวกเขาคือสุกัญญาพวกเขาตัดสินใจว่าจะไปหาซื้อของที่ระลึกกันที่ตลาดนัด En: One day at the...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/goldfish-goof-up-at-chatuchak-market
Story Transcript:
Th: วันหนึ่งที่ตลาดนัดจตุจักรกำลังคึกคักมาก สำหรับสองพี่น้องที่ชื่อว่าสมชายกับน้องลักษณ์ และเพื่อนซี้ของพวกเขาคือสุกัญญาพวกเขาตัดสินใจว่าจะไปหาซื้อของที่ระลึกกันที่ตลาดนัด
En: One day at the bustling Chatuchak Weekend Market, two siblings named Somchai and Nong Lak along with their friend Sukanya, decided to go souvenir shopping together.
Th: พวกเขารู้สึกตื่นเต้นและฝันถึงของแปลกๆที่พวกเขาอาจจะพบ
En: They felt excited and dreamed about the strange items they might encounter.
Th: เมื่อถึงที่ตลาด พวกเขาเดินไปมาชมของนานๆ
En: When they arrived at the market, they strolled around looking at the goods for a long time.
Th: สมชายเห็นร้านขายอาหารทะเลแห้ง ร้านนี้ขายของอร่อยๆ เช่น ปลาหมึกแห้ง กุ้งแห้ง สารพัดสัตว์ทะเลที่อบแห้งไว้
En: Somchai noticed a dried seafood stall. This stall sold delicious items such as dried squid, dried shrimp, and various dried sea creatures.
Th: เขาตัดสินใจหยิบผลิตภัณฑ์ที่สนใจจะซื้อ ไม่ทันสังเกตุว่ามีปลาทองตัวหนึ่งกำลังทุบตู้เล็กที่ข้างๆ
En: He decided to pick out a product he was interested in without realizing that there was a goldfish tapping on a small plastic tank nearby.
Th: เขาจึงหยิบผิดเป็นปลาทองที่ยังมีชีวิตและใส่ในถุงโดยไม่ได้ตั้งใจ
En: He mistakenly grabbed the live goldfish and put it in the bag without intending to.
Th: เมื่อเดินไปไม่นาน น้องลักษณ์สังเกตเห็นถุงของสมชายดูเหมือนมีบางอย่างแปลกๆจึงถามว่า "พี่สมชาย ทำไมถุงพี่ดูเหมือนขยับไปมาได้หรือ?"
En: After walking a short distance, Nong Lak noticed something strange about Somchai's bag and asked, "Brother Somchai, why does your bag seem to be moving?"
Th: ทุกคนมองดูและก็พบว่าปลาทองตัวนั้นกำลังว่ายน้ำผจญภัยในถุงช้อปปิ้งของสมชาย
En: Everyone looked and found the goldfish swimming around in the shopping bag.
Th: สมชายรู้สึกตกใจและทั้งสามคนแทบไม่เชื่อสายตาตัวเอง
En: Somchai felt startled, and all three of them almost couldn't believe their eyes.
Th: ทุกคนหัวเราะและอยากรีบนำปลาทองคืนไปที่ร้าน
En: Everyone laughed and wanted to quickly return the goldfish to the stall.
Th: แต่ก็เป็นโอกาสที่ดีที่จะสอนให้ทุกคนรู้จักกับการดูแลสัตว์ที่ดี
En: However, this was a good opportunity to teach everyone about proper animal care.
Th: เขาหิ้วถุงไปที่ร้านและเล่าเรื่องราวให้เจ้าของร้านฟัง
En: He carried the bag back to the stall and explained the story to the stall owner.
Th: สมชายรู้สึกเขินอาย แต่เจ้าของร้านกลับยิ้มและขอบคุณที่พวกเขานำปลาทองคืนมา
En: Somchai felt embarrassed, but the stall owner smiled and thanked them for bringing the goldfish back.
Th: เจ้าของยังไปเอาถุงออกซิเจนมาให้เพื่อให้ปลาทองไปยังบ้านใหม่ได้อย่างปลอดภัย
En: The owner even fetched an oxygen bag for the goldfish to ensure it safely made it to a new home.
Th: สมชายรู้สึกโล่งอกที่ปลาทองปลอดภัย
En: Somchai felt relieved that the goldfish was safe.
Th: เขาซื้อของที่ระลึกใหม่ครั้งนี้เป็นปลาหมึกแห้งอย่างที่ตั้งใจจะซื้อ
En: This time, he bought a new souvenir, which was dried squid that he intended to purchase.
Th: ทุกคนหัวเราะเยาะเย้ยเรื่องนี้และตกลงกันว่านี่จะเป็นเรื่องราวที่พวกเขาไม่มีวันลืมเลยในการเดินทางนี้
En: Everyone teased him about this, and they all agreed that this would be a story they would never forget from their trip.
Th: สุดท้ายแล้วทุกคนมีความทรงจำดีๆกลับบ้านด้วยของที่ระลึกและเรื่องราวที่น่ารักจากตลาดนัดจตุจักร.
En: Ultimately, everyone returned home with fond memories and cute stories from Chatuchak Weekend Market.
Vocabulary Words:
- bustling: คึกคัก
- siblings: พี่น้อง
- souvenir: ของที่ระลึก
- encounter: เจอ
- stroll: เดินเล่น
- goods: สินค้า
- dried: แห้ง
- stall: ร้าน
- delicious: อร่อย
- shrimp: กุ้ง
- creatures: สัตว์
- product: ผลิตภัณฑ์
- interested: สนใจ
- realizing: ทันสังเกตุ
- mistakenly: หยิบผิด
- intending: ไม่ได้ตั้งใจ
- noticed: สังเกต
- moving: ขยับ
- swimming: ว่าย
- startled: ตกใจ
- believe: เชื่อ
- quickly: รีบ
- return: คืน
- teach: สอน
- care: ดูแล
- explained: อธิบาย
- embarrassed: เขินอาย
- safely: ไปยัง
- agreed: ตกลง
- fond: ทรงจำ
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company