Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hungarian: Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/golden-horizons-a-photographers-journey-through-flora-and-fate/ Story Transcript: Hu: Egy aranyló őszi napon...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/golden-horizons-a-photographers-journey-through-flora-and-fate
Story Transcript:
Hu: Egy aranyló őszi napon Zoltán, a szenvedélyes természetfotós, a Duna-delta mélyére merészkedett.
En: On a golden autumn day, Zoltán, the passionate nature photographer, ventured deep into the Danube Delta.
Hu: Réka és László, két barátja, vele tartottak, hogy felfedezzék a csodás tájat.
En: Réka and László, two of his friends, accompanied him to explore the magnificent landscape.
Hu: A levelek már megkezdtek aranylani, a levegő friss és tiszta volt, csak a madarak távoli kiáltásai törtek meg a csendet.
En: The leaves had already begun to turn golden, the air was fresh and clean, and only the distant cries of the birds disturbed the silence.
Hu: Zoltán célja aznap egy különleges fotó elkészítése volt.
En: Zoltán's goal that day was to take a special photo.
Hu: Azt remélte, hogy a vándormadarakról készült képe elhozza számára a hőn áhított elismerést.
En: He hoped that a picture of the migratory birds would bring him the much-desired recognition.
Hu: Ahogy közeledtek a mocsaras területhez, a táj varázsa elragadta őket.
En: As they approached the marshy area, they were captivated by the charm of the scenery.
Hu: Réka és László megálltak egy pillanatra, hogy gyönyörködjenek a levegőben hullámzó madarak látványában.
En: Réka and László paused for a moment to admire the sight of the birds undulating in the air.
Hu: „Nézd, milyen gyönyörűek!” – kiáltotta Réka.
En: "Look, how beautiful they are!" Réka shouted.
Hu: Ahogy Zoltán próbálta megtalálni a tökéletes szöget a kamerájával, hirtelen érdes köhögés rázta meg testét.
En: As Zoltán tried to find the perfect angle with his camera, a sudden harsh cough shook his body.
Hu: Egy ismeretlen növényből származó pollen váltotta ki asztmáját.
En: Pollen from an unknown plant triggered his asthma.
Hu: Érezte, hogy a légzése nehezebbé válik, de mégis elszántan próbálta megörökíteni a pillanatot.
En: He felt his breathing becoming more difficult, yet he was determined to capture the moment.
Hu: „Zoltán, jól vagy?” – kérdezte aggódva László, közeledve barátja felé.
En: "Zoltán, are you okay?" László asked worriedly, approaching his friend.
Hu: Zoltán azonban nem akart visszafordulni.
En: However, Zoltán was reluctant to turn back.
Hu: Tudta, hogy a természet ilyen esélyt ritkán ad.
En: He knew that nature rarely granted such opportunities.
Hu: De amikor az allergiás reakció egyre erősödött, kénytelen volt meghozni a döntést.
En: But when the allergic reaction intensified, he was forced to make a decision.
Hu: „Vissza kell mennünk” – mondta végül Zoltán, bár a szíve mást súgott.
En: "We have to go back," Zoltán finally said, though his heart suggested otherwise.
Hu: Réka és László azonnal segítettek neki visszatérni a biztonságosabb utakra.
En: Réka and László immediately helped him return to safer paths.
Hu: Egy buja bokros részen haladtak át, amikor Zoltán hirtelen megállt.
En: They passed through a lush, bushy area when Zoltán suddenly stopped.
Hu: Előtte bontakozott ki a tökéletes kép: a madarak épp akkor emelkedtek az ég felé, a nap sugarai átszűrődtek a színes lombkoronán.
En: In front of him unfolded the perfect picture: the birds were just rising towards the sky, with the sun's rays filtering through the colorful canopy.
Hu: Zoltán néhány pillanatig habozott, szíve és esze között őrlődve.
En: Zoltán hesitated for a few moments, torn between his heart and mind.
Hu: Végül gyorsan cselekedett, megörökítette a látványt, majd azonnal elnehezedett a légzése.
En: Finally, he acted quickly, capturing the view, and then his breathing immediately became labored.
Hu: Réka és László azonnal mellette termettek, segítettek neki visszasietni az autóhoz, és orvoshoz rohantak.
En: Réka and László swiftly came to his side, helped him hurry back to the car, and rushed him to a doctor.
Hu: A késő délutáni nap elmerült a horizont mögött, amikor Zoltán már biztonságban volt.
En: The late afternoon sun had sunk below the horizon when Zoltán was already safe.
Hu: A kalandnak súlyos tanulsága volt számára; megértette, hogy az élet értékesebb, mint a pillanatnyi elismerés.
En: The adventure had a grave lesson for him; he understood that life is more valuable than momentary recognition.
Hu: Mégis, a szíve mélyén örömmel gondolt vissza az elkészült képre, amely nem csupán szépséget, de bölcsességet is őrzött.
En: Nonetheless, deep in his heart, he joyfully recalled the picture he had taken, which preserved not only beauty but wisdom as well.
Hu: Tisztában volt vele, hogy a jövő mindig helyet talál magának, de az egészség és a jelen pillanat értéke a legfontosabb.
En: He was aware that the future always finds its place, but the value of health and the present moment is the most important.
Vocabulary Words:
- autumn: őszi
- passionate: szenvedélyes
- ventured: merészkedett
- magnificent: csodás
- recognition: elismerést
- migratory: vándormadarakról
- marshy: mocsaras
- charm: varázsa
- undulating: hullámzó
- shouted: kiáltotta
- harsh: érdes
- triggered: váltotta ki
- reluctant: nem akart
- intensified: erősödött
- lush: buja
- canopy: lombkoronán
- hesitated: habozott
- torn: őrlődve
- labored: elnehezedett
- swiftly: azonnal
- grave: súlyos
- lesson: tanulsága
- momentary: pillanatnyi
- preserved: őrzött
- wisdom: bölcsességet
- valuable: értékesebb
- horizon: horizont
- safety: biztonságban
- adventure: kaland
- future: jövő
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company