Trascritto

Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate

21 ott 2024 · 14 min. 20 sec.
Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 3 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Hungarian: Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/golden-horizons-a-photographers-journey-through-flora-and-fate/ Story Transcript: Hu: Egy aranyló őszi napon...

mostra di più
Fluent Fiction - Hungarian: Golden Horizons: A Photographer's Journey through Flora and Fate
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/golden-horizons-a-photographers-journey-through-flora-and-fate

Story Transcript:

Hu: Egy aranyló őszi napon Zoltán, a szenvedélyes természetfotós, a Duna-delta mélyére merészkedett.
En: On a golden autumn day, Zoltán, the passionate nature photographer, ventured deep into the Danube Delta.

Hu: Réka és László, két barátja, vele tartottak, hogy felfedezzék a csodás tájat.
En: Réka and László, two of his friends, accompanied him to explore the magnificent landscape.

Hu: A levelek már megkezdtek aranylani, a levegő friss és tiszta volt, csak a madarak távoli kiáltásai törtek meg a csendet.
En: The leaves had already begun to turn golden, the air was fresh and clean, and only the distant cries of the birds disturbed the silence.

Hu: Zoltán célja aznap egy különleges fotó elkészítése volt.
En: Zoltán's goal that day was to take a special photo.

Hu: Azt remélte, hogy a vándormadarakról készült képe elhozza számára a hőn áhított elismerést.
En: He hoped that a picture of the migratory birds would bring him the much-desired recognition.

Hu: Ahogy közeledtek a mocsaras területhez, a táj varázsa elragadta őket.
En: As they approached the marshy area, they were captivated by the charm of the scenery.

Hu: Réka és László megálltak egy pillanatra, hogy gyönyörködjenek a levegőben hullámzó madarak látványában.
En: Réka and László paused for a moment to admire the sight of the birds undulating in the air.

Hu: „Nézd, milyen gyönyörűek!” – kiáltotta Réka.
En: "Look, how beautiful they are!" Réka shouted.

Hu: Ahogy Zoltán próbálta megtalálni a tökéletes szöget a kamerájával, hirtelen érdes köhögés rázta meg testét.
En: As Zoltán tried to find the perfect angle with his camera, a sudden harsh cough shook his body.

Hu: Egy ismeretlen növényből származó pollen váltotta ki asztmáját.
En: Pollen from an unknown plant triggered his asthma.

Hu: Érezte, hogy a légzése nehezebbé válik, de mégis elszántan próbálta megörökíteni a pillanatot.
En: He felt his breathing becoming more difficult, yet he was determined to capture the moment.

Hu: „Zoltán, jól vagy?” – kérdezte aggódva László, közeledve barátja felé.
En: "Zoltán, are you okay?" László asked worriedly, approaching his friend.

Hu: Zoltán azonban nem akart visszafordulni.
En: However, Zoltán was reluctant to turn back.

Hu: Tudta, hogy a természet ilyen esélyt ritkán ad.
En: He knew that nature rarely granted such opportunities.

Hu: De amikor az allergiás reakció egyre erősödött, kénytelen volt meghozni a döntést.
En: But when the allergic reaction intensified, he was forced to make a decision.

Hu: „Vissza kell mennünk” – mondta végül Zoltán, bár a szíve mást súgott.
En: "We have to go back," Zoltán finally said, though his heart suggested otherwise.

Hu: Réka és László azonnal segítettek neki visszatérni a biztonságosabb utakra.
En: Réka and László immediately helped him return to safer paths.

Hu: Egy buja bokros részen haladtak át, amikor Zoltán hirtelen megállt.
En: They passed through a lush, bushy area when Zoltán suddenly stopped.

Hu: Előtte bontakozott ki a tökéletes kép: a madarak épp akkor emelkedtek az ég felé, a nap sugarai átszűrődtek a színes lombkoronán.
En: In front of him unfolded the perfect picture: the birds were just rising towards the sky, with the sun's rays filtering through the colorful canopy.

Hu: Zoltán néhány pillanatig habozott, szíve és esze között őrlődve.
En: Zoltán hesitated for a few moments, torn between his heart and mind.

Hu: Végül gyorsan cselekedett, megörökítette a látványt, majd azonnal elnehezedett a légzése.
En: Finally, he acted quickly, capturing the view, and then his breathing immediately became labored.

Hu: Réka és László azonnal mellette termettek, segítettek neki visszasietni az autóhoz, és orvoshoz rohantak.
En: Réka and László swiftly came to his side, helped him hurry back to the car, and rushed him to a doctor.

Hu: A késő délutáni nap elmerült a horizont mögött, amikor Zoltán már biztonságban volt.
En: The late afternoon sun had sunk below the horizon when Zoltán was already safe.

Hu: A kalandnak súlyos tanulsága volt számára; megértette, hogy az élet értékesebb, mint a pillanatnyi elismerés.
En: The adventure had a grave lesson for him; he understood that life is more valuable than momentary recognition.

Hu: Mégis, a szíve mélyén örömmel gondolt vissza az elkészült képre, amely nem csupán szépséget, de bölcsességet is őrzött.
En: Nonetheless, deep in his heart, he joyfully recalled the picture he had taken, which preserved not only beauty but wisdom as well.

Hu: Tisztában volt vele, hogy a jövő mindig helyet talál magának, de az egészség és a jelen pillanat értéke a legfontosabb.
En: He was aware that the future always finds its place, but the value of health and the present moment is the most important.


Vocabulary Words:
  • autumn: őszi
  • passionate: szenvedélyes
  • ventured: merészkedett
  • magnificent: csodás
  • recognition: elismerést
  • migratory: vándormadarakról
  • marshy: mocsaras
  • charm: varázsa
  • undulating: hullámzó
  • shouted: kiáltotta
  • harsh: érdes
  • triggered: váltotta ki
  • reluctant: nem akart
  • intensified: erősödött
  • lush: buja
  • canopy: lombkoronán
  • hesitated: habozott
  • torn: őrlődve
  • labored: elnehezedett
  • swiftly: azonnal
  • grave: súlyos
  • lesson: tanulsága
  • momentary: pillanatnyi
  • preserved: őrzött
  • wisdom: bölcsességet
  • valuable: értékesebb
  • horizon: horizont
  • safety: biztonságban
  • adventure: kaland
  • future: jövő
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca