Giuseppe's Triumph: Overcoming the Spaghetti Challenge
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Giuseppe's Triumph: Overcoming the Spaghetti Challenge
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Italian: Giuseppe's Triumph: Overcoming the Spaghetti Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/giuseppes-triumph-overcoming-the-spaghetti-challenge/ Story Transcript: It: Il sole bruciava su Piazza Navona, polveri...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/giuseppes-triumph-overcoming-the-spaghetti-challenge
Story Transcript:
It: Il sole bruciava su Piazza Navona, polveri d'oro si perdevano in un cielo ceruleo, quando un uomo, Giuseppe, ha rivelato la sua sfida.
En: The sun was scorching on Piazza Navona, golden dust settling into a cerulean sky, when a man named Giuseppe revealed his challenge.
It: Giuseppe non era un uomo qualunque, era un uomo dal cuore puro, la pelle ruvida e le mani lavorate.
En: Giuseppe was no ordinary man; he was a man with a pure heart, rough skin, and calloused hands.
It: Dapprima fornaio, e poi muratore, aveva sempre usato i suoi forti polsi per il lavoro.
En: Once a baker, and then a mason, he had always used his strong wrists for labor.
It: Ma oggi, è diverso.
En: But today was different.
It: Ora, Giuseppe stava per affrontare una lotta diversa, meno fisica e più delicata.
En: Now, Giuseppe was about to face a different kind of struggle, one less physical and more delicate.
It: Doveva imparare a mangiare spaghetti.
En: He needed to learn how to eat spaghetti.
It: Potrebbe sembrare una cosa di poco conto, ma per un uomo fatto come Giuseppe, era un compito vertiginoso.
En: It may seem like a small matter, but for a man like Giuseppe, it was a daunting task.
It: Nella pittoresca piazza c'erano sempre persone.
En: The picturesque square was always filled with people.
It: Turisti che scattavano foto, artisti che cercavano di catturare la bellezza architettonica, e bambini che correvano con gelati in mano.
En: Tourists taking photos, artists trying to capture the architectural beauty, and children running around with ice creams in hand.
It: Attenzione però, non era un giorno qualunque.
En: However, this was no ordinary day.
It: Oggi, anche Giuseppe era lì.
En: Today, Giuseppe was there too.
It: Giuseppe, con il suo piatto di spaghetti davanti, si guardò intorno con occhi pieni di riflessioni interne.
En: With his plate of spaghetti in front of him, Giuseppe looked around with eyes filled with inner reflections.
It: Notò gli edifici color crema che circondavano la piazza, i sontuosi palazzi con i loro affreschi straordinari e la famosa Fontana dei Quattro Fiumi, con il suo mormorio perpetuo.
En: He noticed the cream-colored buildings surrounding the square, the sumptuous palaces with their extraordinary frescoes, and the famous Fountain of the Four Rivers with its perpetual murmur.
It: Preso un grande respiro, Giuseppe raccolse una forchetta e un cucchiaio, cercando di ricordare i movimenti che aveva visto fare alla TV.
En: Taking a deep breath, Giuseppe picked up a fork and a spoon, trying to remember the movements he had seen on TV.
It: Gli spaghetti oscillavano, rischiarono di cadere, ma Giuseppe era tenace.
En: The spaghetti swayed, almost falling, but Giuseppe remained tenacious.
It: Non mollò.
En: He didn't give up.
It: Passò un'ora, forse due, e il sole iniziò a scendere.
En: An hour, maybe two, passed, and the sun began to set.
It: Gli spaghetti erano freddi.
En: The spaghetti had grown cold.
It: Ma Giuseppe stava facendo progressi.
En: But Giuseppe was making progress.
It: Un bel giro, un contenimento con il cucchiaio.
En: A nice twist, containment with the spoon.
It: Ci stava riuscendo.
En: He was succeeding.
It: E poi finalmente, senza preavviso, avvenne.
En: And then finally, unexpectedly, it happened.
It: Un boccone di spaghetti, perfettamente arrotolati attorno alla forchetta, contenuti nel cucchiaio, si trovò lì, proprio davanti a lui.
En: A mouthful of spaghetti, perfectly rolled around the fork, contained in the spoon, sat right in front of him.
It: Con un sorriso radioso, Giuseppe lo mangiò.
En: With a radiant smile, Giuseppe ate it.
It: La piazza applaudì, come se l'intera città sapesse della sua lotta.
En: The square applauded, as if the whole city knew of his struggle.
It: C'era qualcosa di trionfante nella tranquilla determinazione di Giuseppe, nella sua volontà di imparare.
En: There was something triumphant in Giuseppe's quiet determination, in his willingness to learn.
It: E così, il sole calò su Piazza Navona, lasciando dietro di sé un uomo cambiato.
En: And so, the sun set on Piazza Navona, leaving behind a changed man.
It: Un uomo che aveva affrontato il proprio conflitto interno ed era venuto fuori trionfante.
En: A man who had faced his inner conflict and emerged victorious.
It: Da quel giorno, ogni volta che Giuseppe mangiava spaghetti, lo faceva con una forchetta e un cucchiaio, sicuro di sé, in una grande piazza che aveva applaudito la sua vittoria.
En: From that day on, every time Giuseppe ate spaghetti, he did so with a fork and a spoon, confident, in a grand square that had applauded his victory.
It: Aveva imparato che anche i piccoli gesti possono cambiare le cose.
En: He had learned that even small actions can change things.
It: Nel cuore della città, una storia si era conclusa.
En: In the heart of the city, a story came to an end.
It: Una storia semplice, di una lezione appresa in un giorno d'estate, in una piazza antica, che era finita con un gusto di spaghetti e di trionfo.
En: A simple story of a lesson learned on a summer day, in an ancient square, which ended with a taste of spaghetti and triumph.
Vocabulary Words:
- The sun: Il sole
- Piazza Navona: Piazza Navona
- man: uomo
- Giuseppe: Giuseppe
- challenge: sfida
- ordinary: qualunque
- pure heart: cuore puro
- rough skin: pelle ruvida
- calloused hands: mani lavorate
- baker: fornaio
- mason: muratore
- strong wrists: forti polsi
- struggle: lotta
- physical: fisica
- delicate: delicata
- learn: imparare
- eat: mangiare
- spaghetti: spaghetti
- small matter: cosa di poco conto
- daunting task: compito vertiginoso
- picturesque: pittoresco/a
- square: piazza
- filled with: pieno di
- people: persone
- tourists: turisti
- taking photos: scattando foto
- artists: artisti
- architectural beauty: bellezza architettonica
- children: bambini
- running around: correndo
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti