Trascritto

Giovanni's Ice Cream Miracle: A Summer Day's Lesson in Play and Respect

17 feb 2024 · 14 min. 33 sec.
Giovanni's Ice Cream Miracle: A Summer Day's Lesson in Play and Respect
Capitoli

01 · Main Story

10 min. 6 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 52 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Italian: Giovanni's Ice Cream Miracle: A Summer Day's Lesson in Play and Respect Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/giovannis-ice-cream-miracle-a-summer-days-lesson-in-play-and-respect/ Story Transcript: It: Nel...

mostra di più
Fluent Fiction - Italian: Giovanni's Ice Cream Miracle: A Summer Day's Lesson in Play and Respect
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/giovannis-ice-cream-miracle-a-summer-days-lesson-in-play-and-respect

Story Transcript:

It: Nel cuore pulsante di Roma, un ragazzo di nome Giovanni guardava la Piazza Navona.
En: In the pulsating heart of Rome, a boy named Giovanni watched Piazza Navona.

It: Le sue pietra antiche sembravano cantare storie del passato mentre i turisti le percorrevano.
En: Its ancient stones seemed to sing stories of the past as tourists walked over them.

It: Ma a Giovanni interessava una cosa sola: giocare a calcio.
En: But Giovanni was interested in only one thing: playing soccer.

It: Non aveva un vero pallone.
En: He didn't have a real ball.

It: Solo un gelato al cioccolato, con uno stecco di legno attraverso il centro come fosse un mini pallone.
En: Just a chocolate ice cream with a wooden stick through the center as if it were a mini ball.

It: Sorridendo, Giovanni diede un calcio al suo 'pallone' di gelato, mandandolo a rotolare sulla piazza.
En: Smiling, Giovanni kicked his ice cream 'ball', sending it rolling across the square.

It: Per quanto sembrasse strano, tutti si fermarono per osservare.
En: As strange as it may seem, everyone stopped to watch.

It: Un gruppo di turisti tedeschi, una famiglia italiana con bambini rumoreggianti, perfino un anziano prete.
En: A group of German tourists, an Italian family with noisy children, even an elderly priest.

It: Tutti erano meravigliati dallo spettacolo di Giovanni che ballava sui suoi piedi veloci, tirando calci al gelato e facendo finta che fosse la finale del campionato mondiale.
En: Everyone was amazed by the sight of Giovanni dancing on his fast feet, kicking the ice cream and pretending it was the World Cup final.

It: Ma poi, come spesso succede, c'è stato un problema.
En: But then, as often happens, there was a problem.

It: Un barista severo uscì da un caffè nelle vicinanze, sventolando un guanto da forno e gridando a Giovanni.
En: A stern bartender came out of a nearby café, waving an oven mitt and yelling at Giovanni.

It: Non voleva gocce di gelato davanti al suo caffè.
En: He didn't want ice cream drips in front of his café.

It: Giovanni si scusò e promise di pulire.
En: Giovanni apologized and promised to clean up.

It: Ma il barista non volle sentir ragioni.
En: But the bartender didn't want to hear it.

It: Minacciò di chiamare i carabinieri se Giovanni non se ne sarebbe andato.
En: He threatened to call the police if Giovanni didn't leave.

It: Ciò infranse il cuore del ragazzo.
En: It broke the boy's heart.

It: Ma ecco che arrivò una soluzione inaspettata.
En: But then an unexpected solution arrived.

It: L'anziano prete si fece avanti, con il suo abito bianco e nero che svolazzava.
En: The elderly priest stepped forward, his black and white robes fluttering.

It: Parlò con dolcezza e saggezza, dicendo al barista che Giovanni era solo un ragazzo che cercava di divertirsi.
En: He spoke with sweetness and wisdom, telling the bartender that Giovanni was just a boy trying to have fun.

It: L'intera piazza teneva il fiato sospeso, aspettando la risposta del barista.
En: The entire square held its breath, waiting for the bartender's response.

It: Dopo un lungo respiro, il barista sbuffò e accettò a malincuore.
En: After a long sigh, the bartender huffed and reluctantly agreed.

It: Giovanni avrebbe potuto continuare a giocare, a condizione che pulisse le gocce di gelato.
En: Giovanni could continue playing, on the condition that he cleaned up the ice cream drips.

It: Il ragazzo acconsentì, sorridendo radioso.
En: The boy agreed, smiling brightly.

It: Così, la piazza ritornò ai suoi soliti ritmi.
En: And so, the square returned to its usual rhythms.

It: Giovanni continuò a giocare con il suo pallone di gelato, ma con più attenzione.
En: Giovanni continued playing with his ice cream ball, but with more caution.

It: E ogni volta che qualche schizzo raggiungeva le pietre antiche, era pronto a pulirlo.
En: And every time a droplet reached the ancient stones, he was ready to clean it.

It: Questa è la storia di un giorno estivo a Piazza Navona, dove un ragazzo di nome Giovanni ha insegnato a tutti il valore del gioco e del rispetto.
En: This is the story of a summer day in Piazza Navona, where a boy named Giovanni taught everyone the value of play and respect.

It: In un luogo storico come la città eterna, a volte le storie più belle sono quelle più semplici.
En: In a historic place like the eternal city, sometimes the most beautiful stories are the simplest ones.

It: E a volte, tutto ciò di cui hai bisogno è un gelato, un bel posto, e un po' di immaginazione.
En: And sometimes, all you need is an ice cream, a beautiful place, and a little imagination.


Vocabulary Words:
  • Rome: Roma
  • boy: ragazzo
  • Piazza Navona: Piazza Navona
  • stones: pietre
  • past: passato
  • tourists: turisti
  • soccer: calcio
  • ball: pallone
  • chocolate ice cream: gelato al cioccolato
  • wooden stick: stecco di legno
  • rolling: rotolare
  • square: piazza
  • strange: strano
  • watch: osservare
  • German tourists: turisti tedeschi
  • Italian family: famiglia italiana
  • noisy children: bambini rumoreggianti
  • elderly priest: anziano prete
  • amazed: meravigliati
  • fast feet: piedi veloci
  • World Cup final: finale del campionato mondiale
  • problem: problema
  • stern bartender: barista severo
  • oven mitt: guanto da forno
  • yelling: gridando
  • apologized: scusò
  • clean up: pulire
  • police: carabinieri
  • unexpected: inaspettata
  • solution: soluzione
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca