Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Indonesian: Gifts from the Heart: Rizky's Journey in Jakarta's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/id/episode/2024-11-23-23-34-02-id Story Transcript: Id: Musim semi di Jakarta....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/id/episode/2024-11-23-23-34-02-id
Story Transcript:
Id: Musim semi di Jakarta.
En: Spring in Jakarta.
Id: Pasar ramai.
En: The market is bustling.
Id: Warna-warni memenuhi setiap sudut.
En: Colors fill every corner.
Id: Ada aroma sate dan kerak telor.
En: There's the aroma of sate and kerak telor.
Id: Orang-orang sibuk berbelanja menjelang Hari Raya Idul Fitri.
En: People are busy shopping ahead of Hari Raya Idul Fitri.
Id: Di tengah keramaian itu, ada Rizky.
En: In the midst of the crowd, there's Rizky.
Id: Seorang pemuda yang hari ini terlihat bingung.
En: A young man who looks confused today.
Id: Harus mencari hadiah untuk keluarganya.
En: He has to find gifts for his family.
Id: Tuntutan keluarga membuatnya stres.
En: The demands of the family make him stressed.
Id: Apalagi keuangannya pas-pasan.
En: Especially since his finances are tight.
Id: "Ibu ingin mukena baru," pikir Rizky.
En: "Mother wants a new mukena," Rizky thought.
Id: "Sari, adikku, suka sekali aksesori.
En: "My sister, Sari, loves accessories so much.
Id: Lalu ada Wulan, kakak perempuanku.
En: Then there's Wulan, my older sister.
Id: Dia suka benda-benda antik.
En: She loves antique items."
Id: "Rizky memutuskan untuk mencari di pasar lokal.
En: Rizky decided to look in the local market.
Id: Siapa tahu ada barang yang terjangkau dan berkesan.
En: Who knows, there might be something affordable and memorable.
Id: Dia berjalan di antara deretan penjual yang ramai.
En: He walked among the rows of bustling vendors.
Id: Suara tawar-menawar terdengar jelas.
En: The sound of bargaining was clear.
Id: Di satu sudut, Rizky melihat sebuah stan kecil.
En: In one corner, Rizky saw a small stall.
Id: Penjualnya ramah, seorang pria paruh baya.
En: The seller was friendly, a middle-aged man.
Id: Di sana dijual barang buatan tangan.
En: They sold handmade items there.
Id: Ada tas dari kain batik, kalung unik, dan beberapa pajangan kayu.
En: There were bags made from batik fabric, unique necklaces, and some wooden ornaments.
Id: Rizky berhenti sejenak.
En: Rizky paused for a moment.
Id: Ada satu pajangan kayu berbentuk rumah tradisional, seperti yang pernah dibuatnya saat kecil dengan ayahnya.
En: There was one wooden ornament shaped like a traditional house, reminiscent of the ones he made with his father as a child.
Id: "Ini untuk Wulan," pikirnya.
En: "This is for Wulan," he thought.
Id: Ada pula kalung dengan bebatuan warna-warni.
En: There was also a necklace with colorful stones.
Id: Pasti Sari suka.
En: Sari will surely like it.
Id: "Lalu untuk Ibu?
En: "And for Mother?"
Id: " Rizky mendapati sehelai kain batik indah.
En: Rizky found a beautiful piece of batik fabric.
Id: Rizky berharap kain ini dapat dijadikan mukena spesial.
En: He hoped it could be made into a special mukena.
Id: Ibu pasti akan terharu.
En: Mother would surely be moved.
Id: Setelah menawar harga, Rizky pulang dengan senyum lega.
En: After bargaining for the price, Rizky went home with a relieved smile.
Id: Setibanya di rumah, keluarga menyambutnya.
En: Upon returning home, his family welcomed him.
Id: "Mari semua lihat, Rizky bawa apa," ajak Sari penasaran.
En: "Come on, everyone, see what Rizky brought," Sari eagerly invited.
Id: Ketika hadiah dibuka, senyum merekah dari wajah mereka.
En: When the gifts were opened, smiles spread across their faces.
Id: Wulan teringat masa kecil saat melihat pajangan kayu.
En: Wulan reminisced about childhood upon seeing the wooden ornament.
Id: Sari langsung mengenakan kalung itu.
En: Sari immediately wore the necklace.
Id: Ibu terharu menerima kain batik istimewa.
En: Mother was touched to receive the special batik fabric.
Id: Percakapan hangat dimulai.
En: Warm conversation began.
Id: Keluarga mengenang masa lalu.
En: The family reminisced about the past.
Id: Tawa dan cerita mengalir.
En: Laughter and stories flowed.
Id: Ketegangan yang selama ini ada, mencair.
En: The tension that had been present melted away.
Id: Rizky belajar sesuatu hari itu.
En: Rizky learned something that day.
Id: Harga hadiah bukan segalanya.
En: The price of a gift isn't everything.
Id: Maknanya yang penting.
En: Its meaning is what matters.
Id: Keberanian dan ketulusan Rizky menghadapi dinamika keluarga membuat suasana Idul Fitri penuh kedamaian dan persatuan.
En: The courage and sincerity Rizky showed in facing family dynamics made the atmosphere of Idul Fitri full of peace and unity.
Id: Ini menjadi pengingat bahwa hari raya bukan sekadar hadiah, tetapi kebersamaan.
En: It served as a reminder that the holiday is not just about gifts, but about togetherness.
Vocabulary Words:
- bustling: ramai
- aroma: aroma
- confused: bingung
- demands: tuntutan
- stressed: stres
- mukena: mukena
- accessories: aksesori
- antique: antik
- affordable: terjangkau
- memorable: berkesan
- bargaining: tawar-menawar
- vendor: penjual
- handmade: buatan tangan
- fabric: kain
- ornament: pajangan
- reminiscent: mengingatkan
- relieved: lega
- welcomed: menyambut
- eagerly: penasaran
- reminisced: teringat
- touched: terharu
- conversation: percakapan
- reminiscing: mengenang
- tension: ketegangan
- melted: mencair
- courage: keberanian
- sincerity: ketulusan
- atmosphere: suasana
- full: penuh
- togetherness: kebersamaan
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti