Trascritto

Ghost Hunt in Conwy's Historic Castle!

15 mar 2024 · 14 min. 16 sec.
Ghost Hunt in Conwy's Historic Castle!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 30 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Welsh: Ghost Hunt in Conwy's Historic Castle! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/ghost-hunt-in-conwys-historic-castle/ Story Transcript: Cy: Ynghanol noson stormus ym Mhethau Conwy, roedd...

mostra di più
Fluent Fiction - Welsh: Ghost Hunt in Conwy's Historic Castle!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/ghost-hunt-in-conwys-historic-castle

Story Transcript:

Cy: Ynghanol noson stormus ym Mhethau Conwy, roedd y Castell yn sefyll yn falch uwchben y dref.
En: In the midst of a stormy night in Conwy, the Castle stood proudly above the town.

Cy: Dyna le cychwyn ein hanes hynod Gwyneth, Dylan, a Rhys.
En: This is where our extraordinary story of Gwyneth, Dylan, and Rhys begins.

Cy: Roedd Gwyneth yn ferch chwilfrydig a phenderfynodd ymweld â Chastell Conwy ar noson arbennig o ailadroddiadau hanesyddol.
En: Gwyneth was a curious girl who decided to visit Conwy Castle on a special night of historical reenactments.

Cy: Ei ffrindiau Dylan a Rhys oedd yn mynd gyda hi, gan addo noson o antur a chwedlau.
En: Her friends Dylan and Rhys accompanied her, promising a night of adventure and legends.

Cy: Wrth ddringo'r cerrig hynafol, gwelodd Gwyneth rywun yn gwisgo dillad o'r canrifoedd a fu'n sefyll yn llonydd ym mherfeddion y castell.
En: While climbing the ancient stones, Gwyneth saw someone dressed in clothes from centuries past standing silently in the castle's depths.

Cy: Gellid gweld gwisg ddwyn goleuni'r lleuad, sy'n ymddangos fel ysbryd go iawn.
En: The moonlight illuminated the clothing, making it look like a real spirit.

Cy: Gyda thwmffat calon, troes Gwyneth i ddweud wrth Dylan a Rhys am yr ysbryd.
En: With a pounding heart, Gwyneth told Dylan and Rhys about the spirit.

Cy: Ond cyn gynted ag y trodd hi'n ôl, roedd y “ysbryd” wedi diflannu.
En: But as soon as she turned back, the "spirit" had vanished.

Cy: “Ges i weld ysbryd!
En: "I saw a ghost!"

Cy: ” meddai Gwyneth wrth ei ffrindiau, ei llygaid yn lledu â chyffro a dychryn.
En: exclaimed Gwyneth to her friends, her eyes widening with excitement and fear.

Cy: Dylan chwarddodd yn anghrediniad tra bod Rhys yn llawn amheuaeth.
En: Dylan scoffed in disbelief while Rhys was full of doubt.

Cy: Nid oedd yntau'n credu mewn ysbrydion.
En: He didn't believe in ghosts.

Cy: I brofi ei bod hi’n siarad gwir, gyrru Gwyneth ei ffrindiau i chwilio am yr ysbryd, ac fel hyn cychwynnodd y ras ddoniol trwy'r castell.
En: To prove that she was telling the truth, Gwyneth urged her friends to search for the ghost, and so the comical race through the castle began.

Cy: Trowyd pob cornel a chrac, edrychwyd y tu ôl i bob colofn a chwiliwyd ym mhob ystafell.
En: Every corner and crevice was turned, every room was searched thoroughly.

Cy: Ar ôl rhedeg am yr hyn oedd yn teimlo fel oriau, roedden nhw'n anadlu'n drwm, yn sefyll yn llonydd yn noson dywyll y castell.
En: After running for what felt like hours, they breathed heavily, standing quietly in the castle's dark night.

Cy: Pan oedd y lleuad yn goleuo yn sydyn, gwelesant yr "ysbryd" eto, ond tro hwn Dylan a Rhys oedd y cyntaf i'w weld.
En: When the moon suddenly lit up, they saw the "ghost" again, but this time Dylan and Rhys were the first to see it.

Cy: Roedd y 'ysbryd' mewn gwirionedd yn dywysydd wedi gwisgo fel milwr canoloesol ar gyfer y digwyddiad hanesyddol.
En: The 'spirit' was actually a guide dressed as a medieval soldier for the historical event.

Cy: Gydag ychydig o chwerthin a llawer iawn o ryddhad, sylweddolodd Gwyneth ei chamgymeriad ac ymddiheurodd i'r tywysydd.
En: With a little laughter and a lot of relief, Gwyneth realized her mistake and apologized to the guide.

Cy: Y tywysydd chwerthin mawr ac egluro ei bod yn amlwg bod their Castell Conwy wedi’u swyno gan yr hanes hyfryd.
En: The guide laughed heartily and explained that it was obvious that Conwy Castle had been enchanted by the lovely history.

Cy: O'r diwedd, daeth Gwyneth, Dylan, a Rhys i werthfawrogi hanes Castell Conwy nid fel lle ysbrydoedd, ond fel lle llenwi â hanes byw.
En: In the end, Gwyneth, Dylan, and Rhys came to appreciate the history of Conwy Castle not as a place of spirits, but as a place filled with living history.

Cy: Ac er i'r noson ddechrau gyda dychryn, daeth i ben gyda chwerthin ac atgofion bythgofiadwy am y tro roeddent wedi rhedeg ar ôl 'ysbryd' yng nghastell hynafol Conwy.
En: And although the night began with fear, it ended with laughter and unforgettable memories of the time they chased a 'ghost' in the ancient Conwy Castle.


Vocabulary Words:
  • castle: Castell
  • stood: sefyll
  • extraordinary: hynod
  • curious: chwilfrydig
  • visit: ymweld
  • accompany: cyfeilio
  • climbing: dringo
  • centuries: canrifoedd
  • moonlight: lleuad
  • vanished: diflannu
  • exclaimed: meddai
  • widening: lledu
  • scoffed: chwarddodd
  • relief: ryddhad
  • apologized: ymddiheurodd
  • enchanted: wedi’u swyno
  • filled: llenwi
  • living: byw
  • unforgettable: bythgofiadwy
  • chased: rhedeg ar ôl
  • stormy: stormus
  • reenactments: ailadroddiadau
  • pounding: thwmffat
  • heart: calon
  • crevice: crac
  • breathed: anadlu
  • searched: chwilio
  • laughter: chwerthin
  • doubt: amheuaeth
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca