Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fumbling-fjord-fiasco-a-hilarious-boat-mishap-in-bergen/ Story Transcript: Nb: I byen Bergen, på...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fumbling-fjord-fiasco-a-hilarious-boat-mishap-in-bergen
Story Transcript:
Nb: I byen Bergen, på en solfylt sommerdag, tok Ingrid og Lars en tur med en fjordturbåt.
En: In the city of Bergen, on a sunny summer day, Ingrid and Lars took a trip on a fjord tour boat.
Nb: Ingrid hadde på seg en blå sommerkjole.
En: Ingrid was wearing a blue summer dress.
Nb: Lars hadde på seg en hvit svettetrøye og jeans.
En: Lars was wearing a white sweatshirt and jeans.
Nb: Begge var glade for å nyte den friske havluften og de vakre omgivelsene.
En: Both were happy to enjoy the fresh sea air and the beautiful surroundings.
Nb: Ingrid, med stort smil og strålende øyne, tok ut mobilen sin.
En: Ingrid, with a big smile and radiant eyes, took out her phone.
Nb: Hun ville ta en selfie med de vakre fjordene i bakgrunnen.
En: She wanted to take a selfie with the beautiful fjords in the background.
Nb: Hun trakk pusten dypt, klar til å fange det perfekte øyeblikket.
En: She took a deep breath, ready to capture the perfect moment.
Nb: Men plutselig gikk hun på et løst tau på dekk og snublet.
En: But suddenly, she tripped over a loose rope on the deck.
Nb: Mens hun snublet, ropte hun Lars' navn.
En: As she stumbled, she called out Lars' name.
Nb: Lars, høy og med et skarpt blikk, forsøkte å nå henne i tide.
En: Lars, tall and with a keen gaze, tried to reach her in time.
Nb: Men i stedet for å redde Ingrid, snublet han også over tauet.
En: But instead of saving Ingrid, he also stumbled over the rope.
Nb: Dette skapte en komisk dominoeffekt blant passasjerene på båten.
En: This created a comical domino effect among the passengers on the boat.
Nb: En etter en, begynte folk å snuble og falle.
En: One by one, people started stumbling and falling.
Nb: Noen dro tepper, andre dro med seg stoler.
En: Some pulled blankets, others dragged chairs.
Nb: Alt og alle var i bevegelse.
En: Everything and everyone was in motion.
Nb: Det var et totalt kaos.
En: It was total chaos.
Nb: Folk lo mens de skrek.
En: People laughed while they screamed.
Nb: Det var umulig å stå oppreist.
En: It was impossible to stay upright.
Nb: Til slutt, roet situasjonen seg ned.
En: Finally, the situation calmed down.
Nb: Alle på båten landet på gulvet.
En: Everyone on the boat ended up on the floor.
Nb: Noen lo høyt, mens andre rødmet av flauhet.
En: Some laughed loudly, while others blushed with embarrassment.
Nb: Ingrid og Lars, fortsatt i latter, møttes på gulvet.
En: Ingrid and Lars, still laughing, met on the floor.
Nb: Begge deres blikk møttes, og de kunne ikke gjøre annet enn å le enda mer.
En: Their eyes met, and they couldn't help but laugh even more.
Nb: "Hei," sa Ingrid og stirret på Lars.
En: "Hey," Ingrid said, looking at Lars.
Nb: "Kanskje vi burde ha en ny selfie?
En: "Maybe we should take a new selfie?"
Nb: " foreslo hun.
En: she suggested.
Nb: Lars lo.
En: Lars laughed.
Nb: "Ikke på båten, tror jeg.
En: "Not on the boat, I think."
Nb: " Han holdt ut hånden for å hjelpe Ingrid opp.
En: He reached out his hand to help Ingrid up.
Nb: Så der satt de, smilende og leende, omringet av andre turistene som fortsatt prøvde å komme seg på bena.
En: So there they sat, smiling and laughing, surrounded by other tourists still trying to get back on their feet.
Nb: Og selv om de ikke klarte å ta den perfekte selfien, oppdaget Ingrid og Lars noe enda bedre den dagen.
En: And even though they couldn't capture the perfect selfie, Ingrid and Lars discovered something even better that day.
Nb: De oppdaget gleden ved å dele et uforglemmelig, morsomt øyeblikk sammen.
En: They discovered the joy of sharing an unforgettable, funny moment together.
Nb: I byen Bergen, hvor fjordene er dype og fjellene er høye, opplevde to turister et eventyrlig uhell som førte dem nærmere hverandre.
En: In the city of Bergen, where the fjords are deep and the mountains are high, two tourists experienced a whimsical mishap that brought them closer together.
Nb: Det var en historie de alltid ville huske hver gang de tenkte på den dagen, på fjordturbåten, i den vakre byen Bergen.
En: It was a story they would always remember whenever they thought about that day, on the fjord tour boat, in the beautiful city of Bergen.
Vocabulary Words:
- Bergen: Bergen
- trip: tur
- fjord tour boat: fjordturbåt
- summer: sommer
- day: dag
- Ingrid: Ingrid
- Lars: Lars
- blue: blå
- dress: kjole
- white: hvit
- sweatshirt: svettetrøye
- jeans: jeans
- happy: glad
- sea air: havluft
- surroundings: omgivelsene
- selfie: selfie
- beautiful: vakre
- background: bakgrunnen
- moment: øyeblikket
- rope: tau
- deck: dekk
- stumbled: snublet
- called out: ropte ut
- reach: nå
- domino effect: dominoeffekt
- passengers: passasjerene
- chaos: kaos
- laughed: lo
- screamed: skrek
- upright: oppreist
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company