Trascritto

Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen

17 gen 2024 · 12 min. 43 sec.
Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 59 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 2 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fumbling-fjord-fiasco-a-hilarious-boat-mishap-in-bergen/ Story Transcript: Nb: I byen Bergen, på...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Fumbling Fjord Fiasco: A Hilarious Boat Mishap in Bergen
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fumbling-fjord-fiasco-a-hilarious-boat-mishap-in-bergen

Story Transcript:

Nb: I byen Bergen, på en solfylt sommerdag, tok Ingrid og Lars en tur med en fjordturbåt.
En: In the city of Bergen, on a sunny summer day, Ingrid and Lars took a trip on a fjord tour boat.

Nb: Ingrid hadde på seg en blå sommerkjole.
En: Ingrid was wearing a blue summer dress.

Nb: Lars hadde på seg en hvit svettetrøye og jeans.
En: Lars was wearing a white sweatshirt and jeans.

Nb: Begge var glade for å nyte den friske havluften og de vakre omgivelsene.
En: Both were happy to enjoy the fresh sea air and the beautiful surroundings.

Nb: Ingrid, med stort smil og strålende øyne, tok ut mobilen sin.
En: Ingrid, with a big smile and radiant eyes, took out her phone.

Nb: Hun ville ta en selfie med de vakre fjordene i bakgrunnen.
En: She wanted to take a selfie with the beautiful fjords in the background.

Nb: Hun trakk pusten dypt, klar til å fange det perfekte øyeblikket.
En: She took a deep breath, ready to capture the perfect moment.

Nb: Men plutselig gikk hun på et løst tau på dekk og snublet.
En: But suddenly, she tripped over a loose rope on the deck.

Nb: Mens hun snublet, ropte hun Lars' navn.
En: As she stumbled, she called out Lars' name.

Nb: Lars, høy og med et skarpt blikk, forsøkte å nå henne i tide.
En: Lars, tall and with a keen gaze, tried to reach her in time.

Nb: Men i stedet for å redde Ingrid, snublet han også over tauet.
En: But instead of saving Ingrid, he also stumbled over the rope.

Nb: Dette skapte en komisk dominoeffekt blant passasjerene på båten.
En: This created a comical domino effect among the passengers on the boat.

Nb: En etter en, begynte folk å snuble og falle.
En: One by one, people started stumbling and falling.

Nb: Noen dro tepper, andre dro med seg stoler.
En: Some pulled blankets, others dragged chairs.

Nb: Alt og alle var i bevegelse.
En: Everything and everyone was in motion.

Nb: Det var et totalt kaos.
En: It was total chaos.

Nb: Folk lo mens de skrek.
En: People laughed while they screamed.

Nb: Det var umulig å stå oppreist.
En: It was impossible to stay upright.

Nb: Til slutt, roet situasjonen seg ned.
En: Finally, the situation calmed down.

Nb: Alle på båten landet på gulvet.
En: Everyone on the boat ended up on the floor.

Nb: Noen lo høyt, mens andre rødmet av flauhet.
En: Some laughed loudly, while others blushed with embarrassment.

Nb: Ingrid og Lars, fortsatt i latter, møttes på gulvet.
En: Ingrid and Lars, still laughing, met on the floor.

Nb: Begge deres blikk møttes, og de kunne ikke gjøre annet enn å le enda mer.
En: Their eyes met, and they couldn't help but laugh even more.

Nb: "Hei," sa Ingrid og stirret på Lars.
En: "Hey," Ingrid said, looking at Lars.

Nb: "Kanskje vi burde ha en ny selfie?
En: "Maybe we should take a new selfie?"

Nb: " foreslo hun.
En: she suggested.

Nb: Lars lo.
En: Lars laughed.

Nb: "Ikke på båten, tror jeg.
En: "Not on the boat, I think."

Nb: " Han holdt ut hånden for å hjelpe Ingrid opp.
En: He reached out his hand to help Ingrid up.

Nb: Så der satt de, smilende og leende, omringet av andre turistene som fortsatt prøvde å komme seg på bena.
En: So there they sat, smiling and laughing, surrounded by other tourists still trying to get back on their feet.

Nb: Og selv om de ikke klarte å ta den perfekte selfien, oppdaget Ingrid og Lars noe enda bedre den dagen.
En: And even though they couldn't capture the perfect selfie, Ingrid and Lars discovered something even better that day.

Nb: De oppdaget gleden ved å dele et uforglemmelig, morsomt øyeblikk sammen.
En: They discovered the joy of sharing an unforgettable, funny moment together.

Nb: I byen Bergen, hvor fjordene er dype og fjellene er høye, opplevde to turister et eventyrlig uhell som førte dem nærmere hverandre.
En: In the city of Bergen, where the fjords are deep and the mountains are high, two tourists experienced a whimsical mishap that brought them closer together.

Nb: Det var en historie de alltid ville huske hver gang de tenkte på den dagen, på fjordturbåten, i den vakre byen Bergen.
En: It was a story they would always remember whenever they thought about that day, on the fjord tour boat, in the beautiful city of Bergen.


Vocabulary Words:
  • Bergen: Bergen
  • trip: tur
  • fjord tour boat: fjordturbåt
  • summer: sommer
  • day: dag
  • Ingrid: Ingrid
  • Lars: Lars
  • blue: blå
  • dress: kjole
  • white: hvit
  • sweatshirt: svettetrøye
  • jeans: jeans
  • happy: glad
  • sea air: havluft
  • surroundings: omgivelsene
  • selfie: selfie
  • beautiful: vakre
  • background: bakgrunnen
  • moment: øyeblikket
  • rope: tau
  • deck: dekk
  • stumbled: snublet
  • called out: ropte ut
  • reach: nå
  • domino effect: dominoeffekt
  • passengers: passasjerene
  • chaos: kaos
  • laughed: lo
  • screamed: skrek
  • upright: oppreist
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca