From Stormy Sparks to Heartfelt Harmony: Carys's Festival Tale
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
From Stormy Sparks to Heartfelt Harmony: Carys's Festival Tale
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Welsh: From Stormy Sparks to Heartfelt Harmony: Carys's Festival Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-stormy-sparks-to-heartfelt-harmony-caryss-festival-tale/ Story Transcript: Cy: Mae'r dydd yn orlawn...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-stormy-sparks-to-heartfelt-harmony-caryss-festival-tale
Story Transcript:
Cy: Mae'r dydd yn orlawn gyda lliwiau'r hydref.
En: The day is overflowing with the colors of autumn.
Cy: Mae'r dail yn cochi yn lliwiau o goch a melyn.
En: The leaves are blushing in shades of red and yellow.
Cy: Mae'r awyr yn llawn o ogla siarp a ffres.
En: The air is full of a sharp, fresh scent.
Cy: Mae Gwion a Carys yn sefyll ar y maes glas yn Conwy.
En: Gwion and Carys are standing on the green field in Conwy.
Cy: Mae'r maes yn llawn o setiau stondinau a'r preswylwyr yn brysur yn paratoi ar gyfer Gŵyl Samhain blynyddol y pentref.
En: The field is full of stall setups, and the residents are busy preparing for the village's annual Samhain Festival.
Cy: "Carys, dyma'r flwyddyn," meddai Gwion yn dawel wrth iddynt gerdded rhwng y stondinau.
En: "Carys, this is the year," says Gwion quietly as they walk between the stalls.
Cy: Mae Carys yn ysu i'r seremoni fod yn berffaith.
En: Carys is eager for the ceremony to be perfect.
Cy: Mae ei chalon yn curo'n gyflym gyda chyffro a phryder.
En: Her heart is beating quickly with excitement and anxiety.
Cy: Clywir sŵn y ffrydiau dŵr gwasgedig o'r pwmpelau carw bach yn agos.
En: The sound of running water from the little deer-shaped pumps can be heard nearby.
Cy: "O'r gorau, Gwion, rhaid i hyn fod yn well nag erioed," meddai Carys.
En: "All right, Gwion, this has to be better than ever," says Carys.
Cy: Ond nid yw popeth yn mynd fel y dymunai Carys.
En: But not everything goes as Carys wishes.
Cy: Mae'r tywydd yn newid yn sydyn.
En: The weather changes suddenly.
Cy: Mae cymylau mawr yn casglu dros y pen.
En: Large clouds gather overhead.
Cy: Mae gwyntoedd cryfion yn chwythu'r stondinau ac mae'r glaw yn dechrau disgyn.
En: Strong winds blow against the stalls, and rain begins to fall.
Cy: Rwy'n ymddangos yn freuder colofnau blawd o dan ddŵr glawog.
En: The columns of flour appear fragile under the rainy water.
Cy: Mae'r siopwyr yn dechrau tynnu allan.
En: The shoppers start to withdraw.
Cy: Mae hi angen cynllun newydd.
En: She needs a new plan.
Cy: "Dydyn ni ddim gallu stopio'r hyn sy'n digwydd, Carys.
En: "We can't stop what's happening, Carys.
Cy: Meddyliwch am rywbeth symlach," mae Gwion yn awgrymu gyda'i ffordd gysurus.
En: Think of something simpler," suggests Gwion in his comforting way.
Cy: Mae'n eu hadeiladu ei gadair hên ar gymylau dychmygol ar y llawr lleol Castilla y Leon.
En: He's imagining his old chair on imaginary clouds on the local ground of Castilla y Leon.
Cy: "Beth am fynd â phobl i'r neuadd bentref?
En: "How about taking people to the village hall?"
Cy: " meddai ef.
En: he says.
Cy: Mae Carys yn gwrando.
En: Carys listens.
Cy: Mae'n gweld gwirionedd sydd wrth hanfod y cymhlethdodau.
En: She sees the truth beyond the complexities.
Cy: Mae'r neuadd yn y lle hwylusaf i ressio.
En: The hall is the most convenient place to gather.
Cy: Cyn hir, mae golau candles a synau chwerthin yn llenwi'r neuadd gymunedol.
En: Before long, the light of candles and sounds of laughter fill the community hall.
Cy: Mae'r waliau'n adleisio sians manwl gywir.
En: The walls echo the precise rhythms of songs.
Cy: Mae'r pentrefwyr yn gwrando ar straeon gwych.
En: The villagers listen to wonderful stories.
Cy: Mae plant yn addurno gyda chrefftau papur a dillad clychog haf.
En: Children decorate with paper crafts and festive clothing.
Cy: Mae hyd yn oed Gwion yn cyfrannu at greu darnau bychain crefft ei hun.
En: Even Gwion contributes to making small craft pieces of his own.
Cy: Nid yw'r ffurflen cyflawn o gyffwrth ar galar mawr, ond mae eu calonnau'n gaws sylfaenol mewn geirfa unedig a rhedeg ymlaen.
En: It's not the complete form of a grand celebration, but their hearts are held together in a unified vocabulary, running forward.
Cy: Er gwaethaf y problemau, mae'r ŵyl yn llwyddiant mawr.
En: Despite the challenges, the festival is a great success.
Cy: Mae Carys yn edrych o amgylch y neuadd llawn bobl hwyliog.
En: Carys looks around the hall full of cheerful people.
Cy: Mae'n deall yn awr na fyddai ei syniad perffaith wedi digwydd heb ffrindiau a'r gymuned gyfan.
En: She now understands that her perfect idea wouldn't have happened without friends and the entire community.
Cy: "Dim cyflawniad gwell," meddai'n dawel, gan gloi ei gwrthdrawiad mewn effaith sy'n gryf o'r cymuned.
En: "No better accomplishment," she says softly, wrapping her realization in a strong sense of community.
Cy: Yn y diwedd, mae Carys yn dysgu bod hyblygrwydd a chalon dda'r gymuned yn bwysicach na phob perffeithrwydd.
En: In the end, Carys learns that the flexibility and good heart of the community are more important than any perfection.
Cy: Mae'n cofio nad yw'r hydref yn ymwneud â chynlluniau cywrain, ond gyda bod yn gydlynol i gyd.
En: She remembers that autumn is not about elaborate plans, but about being united together.
Cy: Mae'r glaw yn parhau i dasgu, ond mae'r calonnau'n dal yn gynnes.
En: The rain continues to pitter-patter, but the hearts remain warm.
Vocabulary Words:
- overflowing: orlawn
- blushing: cochi
- scent: ogla
- stall: stondin
- eager: ysu
- anxiety: pryder
- pump: pwmp
- fragile: breuder
- withdraw: tynnu allan
- simpler: symlach
- convenient: hwylusaf
- candles: candles
- precise: manwl gywir
- craft: crefft
- unified: unedig
- accomplishment: cyflawniad
- flexibility: hyblygrwydd
- elaborate: cywrain
- rhythms: sians
- community: gymuned
- perfection: perffeithrwydd
- challenges: problemau
- gather: ressio
- truth: gwirionedd
- fortunate: ffodus
- accomplished: cyflawn
- shimmering: llachar
- understand: deall
- scents: ogla
- heard: clywir
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company