Trascritto

From Heartbreak to Hope: Lars' Journey to New Beginnings

8 lug 2024 · 16 min. 40 sec.
From Heartbreak to Hope: Lars' Journey to New Beginnings
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

13 min. 8 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: From Heartbreak to Hope: Lars' Journey to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-heartbreak-to-hope-lars-journey-to-new-beginnings/ Story Transcript: Nb: Det var en lys...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: From Heartbreak to Hope: Lars' Journey to New Beginnings
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-heartbreak-to-hope-lars-journey-to-new-beginnings

Story Transcript:

Nb: Det var en lys sommerdag i Bergen.
En: It was a bright summer day in Bergen.

Nb: Solen skinte, og havnen var full av liv.
En: The sun was shining, and the harbor was full of life.

Nb: Fargerike trehus lyste opp vannkanten, og lukten av sjø fylte luften.
En: Colorful wooden houses lit up the waterfront, and the smell of the sea filled the air.

Nb: Lars sto på bryggen og så på båtene.
En: Lars stood on the pier watching the boats.

Nb: Han var en fisker, og livet på sjøen var hans hverdag.
En: He was a fisherman, and life on the sea was his daily routine.

Nb: Men han tenkte ofte på Ingrid, kjæresten hans i Oslo.
En: But he often thought about Ingrid, his girlfriend in Oslo.

Nb: Hun studerte marinbiologi og var alltid opptatt med skolen.
En: She studied marine biology and was always busy with school.

Nb: Lars følte seg ofte ensom.
En: Lars often felt lonely.

Nb: Han jobbet lange dager, og nettene var stille uten Ingrid ved hans side.
En: He worked long days, and the nights were quiet without Ingrid by his side.

Nb: Men de snakket hver kveld på telefonen.
En: But they talked every evening on the phone.

Nb: Han sendte lange brev med båten til henne, men det var ikke alltid nok.
En: He sent long letters to her by boat, but it was not always enough.

Nb: "Ingrid," sa han til seg selv, "jeg savner deg."
En: "Ingrid," he said to himself, "I miss you."

Nb: Hans venn Sigrid jobbet som postarbeider.
En: His friend Sigrid worked as a postal worker.

Nb: Hun var en trygg venn og ofte lyttet til Lars' bekymringer.
En: She was a reliable friend and often listened to Lars' worries.

Nb: Men Sigrid hadde sine egne følelser.
En: But Sigrid had her own feelings.

Nb: Hun hadde elsket Lars i lang tid, men hadde aldri sagt noe.
En: She had loved Lars for a long time but had never said anything.

Nb: "Lars," sa Sigrid en dag, "kanskje du burde besøke Ingrid i Oslo."
En: "Lars," Sigrid said one day, "maybe you should visit Ingrid in Oslo."

Nb: Lars nikket.
En: Lars nodded.

Nb: "Ja, kanskje det er på tide."
En: "Yes, maybe it's time."

Nb: Han bestemte seg for å dra.
En: He decided to go.

Nb: Reisen til Oslo var lang, men han var bestemt.
En: The journey to Oslo was long, but he was determined.

Nb: Da han kom frem, var Ingrid ikke hjemme.
En: When he arrived, Ingrid was not home.

Nb: Han ventet utenfor leiligheten hennes.
En: He waited outside her apartment.

Nb: Og ventet.
En: And waited.

Nb: Til slutt så han Ingrid komme sammen med en annen mann.
En: Finally, he saw Ingrid coming with another man.

Nb: Lars følte hjertet synke.
En: Lars felt his heart sink.

Nb: Han sa ingenting, bare gikk bort.
En: He said nothing, just walked away.

Nb: "Hei," sa Ingrid da hun så ham.
En: "Hi," Ingrid said when she saw him.

Nb: "Hva gjør du her?"
En: "What are you doing here?"

Nb: "Jeg kom for å se deg," sa Lars stille.
En: "I came to see you," Lars said quietly.

Nb: "Hvem er han?"
En: "Who is he?"

Nb: Ingrid så på mannen og tilbake på Lars.
En: Ingrid looked at the man and then back at Lars.

Nb: "Vi må snakke," sa hun.
En: "We need to talk," she said.

Nb: Det var en smertefull samtale.
En: It was a painful conversation.

Nb: Ingrid forklarte at hun og Lars hadde vokst fra hverandre.
En: Ingrid explained that she and Lars had grown apart.

Nb: Avstand, slit, og nye mennesker.
En: Distance, fatigue, and new people.

Nb: Lars forsto, men det gjorde vondt.
En: Lars understood, but it hurt.

Nb: Lars reiste tilbake til Bergen.
En: Lars traveled back to Bergen.

Nb: Han var knust, ikke sikker på hva han skulle gjøre.
En: He was broken, not sure what to do.

Nb: Men Sigrid var der.
En: But Sigrid was there.

Nb: Hun lyttet, trøstet, og hjalp ham sakte tilbake på føttene.
En: She listened, comforted, and slowly helped him back on his feet.

Nb: En kveld, da de satt sammen på bryggen, sa Sigrid stille, "Lars, jeg må fortelle deg noe.
En: One evening, as they sat together on the pier, Sigrid said quietly, "Lars, I have to tell you something.

Nb: Jeg har følelser for deg."
En: I have feelings for you."

Nb: Lars så på Sigrid.
En: Lars looked at Sigrid.

Nb: Det var ærlighet og håp i øynene hennes.
En: There was honesty and hope in her eyes.

Nb: Han visste ikke hva han skulle si, men han følte noe endre seg inni seg.
En: He did not know what to say, but he felt something change inside him.

Nb: Kanskje det var tid for noe nytt.
En: Maybe it was time for something new.

Nb: Som dagene gikk, begynte Lars å se Sigrid som mer enn bare en venn.
En: As the days went by, Lars began to see Sigrid as more than just a friend.

Nb: Han tillot seg selv å være åpen for nye muligheter.
En: He allowed himself to be open to new possibilities.

Nb: Sammen utforsket de sommeren i Bergen, fant glede i små øyeblikk, og Lars begynte å se fremover.
En: Together they explored the summer in Bergen, found joy in small moments, and Lars began to look forward.

Nb: Lars hadde mistet noe dyrebart, men hadde funnet noe annet, noe kanskje enda mer verdifullt.
En: Lars had lost something precious, but had found something else, perhaps even more valuable.

Nb: En ny begynnelse, med en venn som hadde vært der hele tiden.
En: A new beginning, with a friend who had been there all along.

Nb: Livet på havnen fortsatte, men nå med en ny lysning i sikte.
En: Life at the harbor continued, but now with a new light on the horizon.


Vocabulary Words:
  • bright: lys
  • harbor: havnen
  • pier: bryggen
  • fisherman: fisker
  • routine: hverdag
  • marine biology: marinbiologi
  • lonely: ensom
  • letters: brev
  • postal worker: postarbeider
  • reliable: trygg
  • worries: bekymringer
  • journey: reisen
  • determined: bestemt
  • apartment: leiligheten
  • sink: synke
  • quietly: stille
  • grown apart: vokst fra hverandre
  • distance: avstand
  • fatigue: slit
  • painful: smertefull
  • broken: knust
  • comforted: trøstet
  • feelings: følelser
  • honesty: ærlighet
  • possibilities: muligheter
  • explored: utforsket
  • precious: dyrebart
  • valuable: verdifull
  • beginning: begynnelse
  • horizon: lysning
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca