From Chaos to Calm: A Dinner Party Triumph
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
From Chaos to Calm: A Dinner Party Triumph
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Swedish: From Chaos to Calm: A Dinner Party Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/from-chaos-to-calm-a-dinner-party-triumph/ Story Transcript: Sv: Höstvinden susade genom träden utanför...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/from-chaos-to-calm-a-dinner-party-triumph
Story Transcript:
Sv: Höstvinden susade genom träden utanför Lars hus.
En: The autumn wind whispered through the trees outside Lars' house.
Sv: Löven dalade ner som gyllene snöflingor.
En: Leaves drifted down like golden snowflakes.
Sv: Det såg drömskt ut, men insidan av hans eleganta men röriga hem var långt ifrån fridfullt.
En: It looked dreamy, but the inside of his elegant yet messy home was far from peaceful.
Sv: Det var dagen för den stora middagen.
En: It was the day of the big dinner.
Sv: Lars hade planerat allt in i minsta detalj för att imponera på sin chef och kanske få den där befordran han så länge längtat efter.
En: Lars had planned everything down to the last detail to impress his boss and perhaps earn the promotion he had long yearned for.
Sv: Telefonen ringde nästan konstant, varje samtal drog honom tillbaka från sina tankar om den perfekta kvällen.
En: The phone rang almost constantly, each call pulling him back from his thoughts about the perfect evening.
Sv: "Lars, har du sett mitt armband?"
En: "Lars, have you seen my bracelet?"
Sv: frågade en stressad röst i andra änden.
En: asked a stressed voice on the other end.
Sv: Det var hans syster, och han kunde känna hennes frustration även genom luren.
En: It was his sister, and he could sense her frustration even through the receiver.
Sv: Familjens problem ville inte hålla sig borta även när han behövde det som mest.
En: Family issues refused to stay away, even when he needed them to the most.
Sv: "Försök att inte tänka på det nu," mumlade Lars för sig själv och hängde på luren.
En: "Try not to think about it now," Lars muttered to himself and hung up the phone.
Sv: Just då knackade det på dörren.
En: Just then, there was a knock on the door.
Sv: Där stod Ingrid, ett litet leende på hennes läppar.
En: There stood Ingrid, a small smile on her lips.
Sv: Hennes närvaro var både en lättnad och en påminnelse om det som snart skulle ske.
En: Her presence was both a relief and a reminder of what was soon to happen.
Sv: "Jag hörde om familjeproblemen," sa Ingrid nonchalant när hon klev in och spanade över det något kaotiska rummet.
En: "I heard about the family issues," Ingrid said nonchalantly as she stepped in and glanced over the somewhat chaotic room.
Sv: "Behöver du hjälp?"
En: "Need some help?"
Sv: Lars tvekade men nickade till slut.
En: Lars hesitated but eventually nodded.
Sv: "Ta hand om gästerna om... om något händer," sa han lågmält.
En: "Take care of the guests if... if something happens," he said quietly.
Sv: Ingrid skrattade, men med en vänlig ton.
En: Ingrid laughed, but with a friendly tone.
Sv: Hon visste hur viktigt kvällen var för Lars.
En: She knew how important the evening was for Lars.
Sv: När gästerna började anlända, spelade Ingrid värdinna.
En: When the guests began to arrive, Ingrid played the hostess.
Sv: Hon charmade chefen med sin kvickhet och såg till att alla kände sig bekväma.
En: She charmed the boss with her wit and made sure everyone felt comfortable.
Sv: Lars glädje var dock kortvarig.
En: Lars' joy was short-lived, though.
Sv: Plötsligt, mitt i middagen, dök hans bror upp, röd i ansiktet och tydligt berusad.
En: Suddenly, in the middle of dinner, his brother showed up, red-faced and clearly drunk.
Sv: Familjens spänningar nådde sin kokpunkt, just där vid bordet.
En: The family's tensions reached their boiling point, right there at the table.
Sv: Gästerna stirrade, chocken hängde i luften.
En: The guests stared, shock hanging in the air.
Sv: Det kändes som om marken skulle försvinna under Lars fötter.
En: It felt as if the ground would vanish beneath Lars' feet.
Sv: Men Ingrid ingrep snabbt, med sitt karaktäristiska lugn och humor.
En: But Ingrid quickly intervened, with her characteristic calm and humor.
Sv: "Åh, här kommer underhållningen," skämtade hon, och började med lätt hand styra bort den besvärliga situationen.
En: "Oh, here comes the entertainment," she joked, and deftly began to steer the awkward situation aside.
Sv: De andra gästerna skrattade.
En: The other guests laughed.
Sv: Snart, vad som kunde ha varit en katastrof, blev en kväll fylld med oförglömliga historier och glädje.
En: Soon, what could have been a disaster turned into an evening filled with unforgettable stories and joy.
Sv: Chefen var förtjust och klappade Lars på axeln när han gick.
En: The boss was delighted and patted Lars on the shoulder as he left.
Sv: "Du hanterade det där som ett proffs," sa han med en blinkning.
En: "You handled that like a pro," he said with a wink.
Sv: När huset åter igen var tyst och endast Ingrid fanns kvar hjälpte hon Lars att plocka undan.
En: When the house was quiet once more and only Ingrid remained, she helped Lars tidy up.
Sv: "Tack," sa Lars enkelt, men innerligt.
En: "Thanks," Lars said simply but sincerely.
Sv: "Du gjorde det mesta själv," svarade Ingrid.
En: "You did most of it yourself," Ingrid replied.
Sv: Hon torkade av ett vinglas och log med värme.
En: She wiped a wine glass and smiled warmly.
Sv: Lars insåg då att perfektion inte alltid var svaret.
En: Lars then realized that perfection wasn't always the answer.
Sv: Styrka låg i att acceptera kaoset och att kunna skratta åt livets upp- och nedgångar.
En: Strength lay in accepting the chaos and being able to laugh at life's ups and downs.
Sv: Med en lättnadens suck såg Lars ut genom fönstret, löven virvlade fortfarande i det kalla ljuset.
En: With a sigh of relief, Lars looked out the window; the leaves were still swirling in the cold light.
Sv: Det hade varit en ovanligt kaotisk kväll men också hjärtevärmande – en som han sent skulle glömma.
En: It had been an unusually chaotic evening but also heartwarming – one he would not soon forget.
Vocabulary Words:
- whispered: susade
- drifted: dalade
- elegant: eleganta
- peaceful: fridfullt
- yearned: längtat
- constantly: konstant
- braclet: armband
- frustration: frustration
- receiver: luren
- nonchalantly: nonchalant
- hesitated: tvekade
- red-faced: röd i ansiktet
- boiling point: kokpunkt
- intervened: ingrep
- awkward: besvärliga
- steer: styra
- unforgettable: oförglömliga
- delighted: förtjust
- tidy: plocka undan
- sincerely: innerligt
- perfection: perfektion
- chaos: kaoset
- swirling: virvlade
- chaotic: kaotisk
- heartwarming: hjärtevärmande
- earliest: sent
- gast: vänd uttryck
- characteristic: karaktäristiskt
- chaotic: kaotiska
- joy: glädje
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company