Fountain Fiasco: A Dubrovnik Delight!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Fountain Fiasco: A Dubrovnik Delight!
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Fountain Fiasco: A Dubrovnik Delight! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fountain-fiasco-a-dubrovnik-delight/ Story Transcript: Hr: Tog toplog ljetnog poslijepodneva u Dubrovniku, ulice su...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fountain-fiasco-a-dubrovnik-delight
Story Transcript:
Hr: Tog toplog ljetnog poslijepodneva u Dubrovniku, ulice su bile pune smijeha, glazbe i radosti.
En: On a warm summer afternoon in Dubrovnik, the streets were filled with laughter, music, and joy.
Hr: Festival ljepote i kulturnog bogatstva grada bio je u punom jeku.
En: The festival of the city's beauty and cultural richness was in full swing.
Hr: Ivan, veseli i neoprezni mladić, trčao je kroz gomilu zajedno sa svojim prijateljem Josipom kako bi se sastali s Anom, dragom prijateljicom.
En: Ivan, a cheerful and carefree young man, ran through the crowd with his friend Josip to meet up with Ana, a dear friend.
Hr: "Brže, Josipe!
En: "Faster, Josip!"
Hr: " vikao je Ivan.
En: Ivan shouted.
Hr: "Ana nas čeka kod fontane!
En: "Ana is waiting for us by the fountain!"
Hr: " Josip, malo smireniji od Ivana, samo se nasmijao i pokušao držati korak s njim.
En: Josip, slightly calmer than Ivan, just smiled and tried to keep up with him.
Hr: Dok su se probijali kroz gužvu, Ivan, uvijek spreman za šalu, odluči izvesti svoj poznati trik.
En: As they made their way through the crowd, Ivan, always ready for a joke, decided to perform his famous trick.
Hr: "Gledaj ovo!
En: "Look at this!"
Hr: " rekao je, uzimajući zalet prema fontani.
En: he said, running towards the fountain.
Hr: Ali, ovo nije bila bilo kakva fontana.
En: But this was no ordinary fountain.
Hr: Bila je to poznata Onofrijeva fontana, puna svježe, bistre vode i, za Ivanovo iznenađenje, riba koje su graciozno plivale u njenim dubinama.
En: It was the famous Onofrio's Fountain, full of fresh, clear water and, to Ivan's surprise, fish gracefully swimming in its depths.
Hr: Prsa naprijed, zatvorio oči i skočio pravo u vodu, misleći da će ostaviti dojam na svoje prijatelje i prolaznike.
En: With a leap and a closed eyes, he plunged into the water, thinking he would leave an impression on his friends and passersby.
Hr: Pljusak je odjeknuo, a voda je prsnula na sve strane.
En: A splash echoed, and water splashed everywhere.
Hr: Ljudi oko fontane su počeli vikati od iznenađenja i oduševljenja.
En: People around the fountain began shouting in surprise and delight.
Hr: Kada je Ivan isplivao na površinu, u njegovim rukama se, nemirno mlatarajući, našla živa riba!
En: When Ivan surfaced, he found a live fish thrashing in his hands!
Hr: Josip i Ana su prasnuli u smijeh kad su ugledali Ivana, ali i brzo postali zabrinuti za ribu.
En: Josip and Ana burst into laughter when they saw Ivan, but quickly became concerned for the fish.
Hr: Smijeh se pretvorio u užurbanost dok su pokušavali smisliti kako sigurno vratiti ribu nazad u fontanu.
En: Laughter turned into urgency as they tried to figure out how to safely return the fish to the fountain.
Hr: Ivan, iako je još uvijek bio šokiran, nježno je držao ribu, pitajući se kako će popraviti ovu neočekivanu situaciju.
En: Still in shock, Ivan held the fish gently, wondering how to fix this unexpected situation.
Hr: Ana, koja je uvijek mislila praktično, pritrčala je k najbližoj trgovini i nabavila posudu s vodom.
En: Practical as always, Ana rushed to the nearest store and obtained a container of water.
Hr: Ivan je pažljivo položio ribu unutra i svi su ga pratili natrag do fontane.
En: Ivan carefully placed the fish inside, and they all walked back to the fountain.
Hr: Okupljeni ljudi gledali su u tišini dok je Ivan lagano spustio ribu natrag u vodu.
En: The gathered crowd watched in silence as Ivan gently lowered the fish back into the water.
Hr: Mala je riba brzo otplivala, a gomila je zapljeskala, vidno olakšana.
En: The small fish quickly swam away, and the crowd applauded, visibly relieved.
Hr: Iz iskustva je naučen, Ivan je obećao da će biti pažljiviji u budućnosti, a njegovi prijatelji su mu obećali da mu nikada neće dozvoliti da zaboravi svoju nezaboravnu avanturu s ribom na festivalu u Dubrovniku.
En: Having learned from the experience, Ivan promised to be more careful in the future, and his friends promised never to let him forget his unforgettable adventure with the fish at the festival.
Hr: Dok se dan bližio kraju, troje prijatelja su se smijali i pričali o Ivanovom podvigu.
En: As the day drew to a close, the three friends laughed and talked about Ivan's feat.
Hr: Prijateljstvo im je postalo još jače, a priča o Ivanu i fontanskoj ribi postala je legenda koja će se prepričavati godinama na dubrovačkom festivalu.
En: Their friendship grew even stronger, and the story of Ivan and the fountain fish became a legend that would be retold for years at the Dubrovnik festival.
Hr: Dubrovnik, grad sa svojom poviješću, ljepotom i sada jednom komičnom ribičkom pričom, bio je još jednom pozornica za nezaboravne uspomene.
En: Dubrovnik, a city with its history, beauty, and now a comical fishing story, once again set the stage for unforgettable memories.
Vocabulary Words:
- On a warm summer afternoon: Tog toplog ljetnog poslijepodneva
- streets: ulice
- filled: pune
- laughter: smijeha
- music: glazbe
- joy: radosti
- festival: festival
- city: grad
- beauty: ljepote
- cultural richness: kulturnog bogatstva
- full swing: u punom jeku
- cheerful: veseli
- carefree: neoprezni
- young man: mladić
- ran: trčao
- through the crowd: kroz gomilu
- meet up with: sastati se s
- dear friend: dragom prijateljicom
- fountain: fontana
- shouted: vikao
- waiting: čeka
- famous: poznati
- running: trčeći
- ordinary: bilo kakva
- fresh: svježe
- clear: bistre
- surprise: iznenađenje
- fish: riba
- gracefully: graciozno
- swimming: plivale
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company