Foolishness Turns to Friendship
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Foolishness Turns to Friendship
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Lithuanian: Foolishness Turns to Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/foolishness-turns-to-friendship/ Story Transcript: Lt: Vieną šiltą pavasario popietę Vilniaus senamiestyje, tarp gražių senų...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/foolishness-turns-to-friendship
Story Transcript:
Lt: Vieną šiltą pavasario popietę Vilniaus senamiestyje, tarp gražių senų namų ir siaurų gatvelių, vaikščiojo jaunas vyras vardu Lukas.
En: On a warm spring afternoon in the Old Town of Vilnius, among beautiful old buildings and narrow streets, a young man named Lukas was strolling.
Lt: Jo akys žvilgčiojo stebuklingu senamiesčio grožiu, užburiančiomis legendomis ir gyvais atsiminimais.
En: His eyes sparkled with the magical beauty of the old town, enchanting legends, and vivid memories.
Lt: Jis buvo čia ne pirmą kartą, tačiau kiekvienas apsilankymas jam atrodė kaip pirmasis.
En: He had been here before, but each visit felt like the first.
Lt: Lukas žingsniavo pro "Literatų" gatvę, žinomą dėl savo unikalaus meno kūrinių - sieną, dekoruotą rašytojų portretais ir citatomis.
En: Lukas walked along Literatų Street, known for its unique art - a wall adorned with portraits of writers and quotes.
Lt: Tada jis priešais savęs pamatė išskirtinę statulą, kuri jam pasirodė tikra kaip gyvas žmogus.
En: Then, he saw an exceptional statue in front of him, which seemed to him as real as a living person.
Lt: Statula vaizdavo moterį su knyga rankose, atrodančią taip gyvai, kad Lukas net apsidairyti pradėjo, ar kas nors kitas į ją nesidomėtų.
En: The statue depicted a woman holding a book, looking so lifelike that Lukas even began to look around to see if anyone else was interested in it.
Lt: Be didesnių abejonių, Lukas nusprendė prie jos priartėti ir... pradėjo pokalbį.
En: Without much hesitation, Lukas decided to approach it and started a conversation.
Lt: "Labas dienas," – su šypsena tarė jis, tačiau nieko neatsiliepė.
En: "Hello," he said with a smile, but there was no response.
Lt: "Matyt, labai įdomi knyga," - skyrė dar vieną pasisakymą, vis dar neįtardamas, jog tai tik akmeninis atvaizdas.
En: "Seems like a very interesting book," he added, still unaware that it was just a stone figure.
Lt: Pro šalį ėjo Gabija, kuriai įprastai pasivaikščiojimai senamiestyje teikė didelį malonumą.
En: Gabija was passing by, and she usually enjoyed walking in the old town.
Lt: Ji pastebėjo Luką, kalbantį su statula, ir negalėjo susilaikyti nusišypsoti.
En: She noticed Lukas talking to the statue and couldn't help but smile.
Lt: Ji sustojo šalia ir stebėjo, kaip Lukas vis tęsia monologą ir laukia nebylios draugės atsakymo.
En: She stopped beside him and watched as Lukas continued his monologue and waited for the silent friend's response.
Lt: Galų gale, nesugebėdamas atlaikyti smalsumo, Gabija tarė: "Atrodo, kad šiandien draugės nuotaika nekalbėti, ar ne taip?" Ji rodė žavų šypseną.
En: Finally, unable to resist her curiosity, Gabija said, "It seems like your friend is in no mood to talk today, doesn't it?" She flashed a charming smile.
Lt: Lukas tuojau pat suprato, kad jis buvo apgautas nejudančios skulptūros.
En: Lukas immediately realized that he had been fooled by the unmoving sculpture.
Lt: "O, kiek tu taisyk, aš tikrai pasijutau kvailai," – sako jis, nusijuokdamas iš savo paties klaidos.
En: "Oh, I must have looked really foolish," he said, laughing at his own mistake.
Lt: Gabija nieko negalėjo padaryti, tik juoktis kartu su juo.
En: Gabija couldn't help but laugh along with him.
Lt: Abu lengvai prisiėmė šį juoką kaip pažinties pradžią.
En: Both easily embraced this laughter as the beginning of their acquaintance.
Lt: Iš pradžių keisto įvykio vakaras virto stebuklingu pasivaikščiojimu, pilnu šurmuliuojančių gatvėlės ir kavinių, kuriuose abu pasidalino istorijomis ir juokais.
En: What started as a strange event turned into a magical walk, full of bustling streets and cafes, where they shared stories and laughter.
Lt: Taip Lukas ir Gabija tapo draugais.
En: And that's how Lukas and Gabija became friends.
Lt: Šiek tiek neįprastas susitikimas, tačiau vienas, kurį jie ilgai atsimins su šypsena veide, kai beprotybė virtusi draugyste Vilniaus senamiesčio širdyje.
En: A slightly unusual encounter, but one they would long remember with a smile on their faces, when foolishness turned into friendship in the heart of Vilnius Old Town.
Vocabulary Words:
- beautiful: gražus
- enchanting: užburiantis
- sparkled: žvilgčiojo
- exceptional: išskirtinis
- lifelike: gyvai
- approach: priartėti
- response: atsiliepimas
- curiosity: smalsumas
- foolish: kvailas
- acquaintance: pažintis
- encounter: susitikimas
- bustling: šurmuliuojantis
- furtively: slaptai
- realized: suprato
- unmoving: nestovintis
- embrace: priimti
- magical: stebuklingas
- laughter: juokas
- statue: statula
- enchantment: užburtumas
- characters: veikėjai
- wall: siena
- interested: domėtis
- living: gyvenimas
- beautiful: mielas
- unusual: neįprastas
- friendship: draugystė
- easily: lengvai
- vivid: ryškus
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company