Flowers of Love: A Bold Declaration in Amsterdam's Market
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Flowers of Love: A Bold Declaration in Amsterdam's Market
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Flowers of Love: A Bold Declaration in Amsterdam's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/flowers-of-love-a-bold-declaration-in-amsterdams-market/ Story Transcript: Nl: De lucht was fris...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/flowers-of-love-a-bold-declaration-in-amsterdams-market
Story Transcript:
Nl: De lucht was fris en droog in Amsterdam, en de herfstkleuren waren betoverend op de bloemenmarkt.
En: The air was fresh and dry in Amsterdam, and the autumn colors were enchanting at the flower market.
Nl: De geur van verse bloemen vulde de kou en gaf een warme, aangename sfeer.
En: The scent of fresh flowers filled the cold and added a warm, pleasant atmosphere.
Nl: Tussen de kramen met hun bonte kleuren en levendige bloemen stond Bram.
En: Amidst the stalls with their vibrant colors and lively flowers stood Bram.
Nl: Zijn ogen dwaalden over de kraampjes.
En: His eyes wandered over the booths.
Nl: Bram was zenuwachtig.
En: Bram was nervous.
Nl: Het was een belangrijke dag.
En: It was an important day.
Nl: Hij wilde Annemieke, zijn goede vriendin, verrassen met een uniek boeket.
En: He wanted to surprise Annemieke, his good friend, with a unique bouquet.
Nl: Hij hoopte dat dit boeket zijn verborgen gevoelens zou tonen.
En: He hoped this bouquet would reveal his hidden feelings.
Nl: Annemieke was speciaal voor hem, en vandaag wilde hij dat weten.
En: Annemieke was special to him, and today he wanted her to know that.
Nl: De markt was druk.
En: The market was busy.
Nl: Mensen verdrongen zich rond de kraampjes.
En: People thronged around the stalls.
Nl: De verkopers prezen hun waren aan met luide stemmen.
En: The vendors were extolling their goods with loud voices.
Nl: Bram ademde diep in en probeerde te focussen.
En: Bram took a deep breath and tried to focus.
Nl: Welke bloemen moesten in het boeket?
En: Which flowers should be in the bouquet?
Nl: Welke bloem sprak van liefde zonder een woord te zeggen?
En: Which flower spoke of love without saying a word?
Nl: Hij herinnerde zich zijn lessen over bloemensymboliek.
En: He remembered his lessons on flower symbolism.
Nl: Lelies stonden voor toewijding, rozen voor liefde.
En: Lilies stood for devotion, roses for love.
Nl: Maar Annemieke was anders — ze zou iets unieks waarderen.
En: But Annemieke was different — she would appreciate something unique.
Nl: Iets dat haar hart zou raken.
En: Something that would touch her heart.
Nl: Na wat aarzelen stapte hij op een kraampje af.
En: After some hesitation, he approached a stall.
Nl: Hier lagen prachtige chrysanten, symbolen van vreugde en vriendschap.
En: Here lay beautiful chrysanthemums, symbols of joy and friendship.
Nl: Perfect.
En: Perfect.
Nl: Hij pakte een paar en vulde aan met kleurrijke gerbera’s, evenals enkele delicate anjers.
En: He picked a few and complemented them with colorful gerberas and some delicate carnations.
Nl: Het boeket werd een levend schilderij.
En: The bouquet became a living painting.
Nl: Met het boeket stevig in zijn handen liep Bram de markt af.
En: With the bouquet firmly in his hands, Bram walked away from the market.
Nl: Hij voelde zich kwetsbaar maar vastberaden.
En: He felt vulnerable but determined.
Nl: Het moment van de waarheid naderde.
En: The moment of truth was approaching.
Nl: Op een drukke hoek van de straat zag hij Annemieke.
En: On a busy corner of the street, he saw Annemieke.
Nl: Ze stond daar, glimlachend en stralend.
En: She stood there, smiling and radiant.
Nl: Hij haalde diep adem.
En: He took a deep breath.
Nl: "Annemieke, deze zijn voor jou," zei hij, zijn onzekerheid overstemmend met de oprechtheid in zijn stem.
En: "Annemieke, these are for you," he said, his sincerity overpowering his uncertainty.
Nl: Annemieke keek verbaasd naar het boeket, haar ogen glinsterden van vreugde.
En: Annemieke looked surprised at the bouquet, her eyes shimmering with joy.
Nl: "Bram, dit is prachtig!
En: "Bram, this is beautiful!
Nl: Niemand heeft ooit zoiets voor me gedaan."
En: No one has ever done something like this for me."
Nl: Haar blik werd zachter.
En: Her gaze softened.
Nl: Ze raakte zijn arm aan.
En: She touched his arm.
Nl: "Betekent dit dat...?"
En: "Does this mean that...?"
Nl: Haar stem brak de onzekerheid en Bram knikte, een glimlach spelend op zijn lippen.
En: Her voice broke the uncertainty, and Bram nodded, a smile playing on his lips.
Nl: "Ja, dat betekent het."
En: "Yes, it does."
Nl: In dat moment werd alles duidelijk.
En: In that moment, everything became clear.
Nl: Annemieke's gezicht werd roder, haar ogen straalden begrip.
En: Annemieke's face turned redder, her eyes shone with understanding.
Nl: "Ik heb altijd gewacht, hopend dat je iets zou zeggen."
En: "I have always waited, hoping you would say something."
Nl: Ze omhelsden elkaar, de drukte van Amsterdam om hen heen verbleekte tot achtergrondruis.
En: They embraced each other, the hustle and bustle of Amsterdam fading into background noise around them.
Nl: Voor Bram was alles veranderd.
En: For Bram, everything changed.
Nl: Het moment dat zijn angsten omzette in zelfvertrouwen, en hen beiden naar een nieuw begin leidde.
En: The moment that turned his fears into confidence, leading them both to a new beginning.
Nl: Samen liepen ze weg van de markt, het boeket in Annemieke's handen danste mee op het ritme van hun stappen.
En: Together, they walked away from the market, the bouquet in Annemieke's hands dancing to the rhythm of their steps.
Nl: De kleuren van de bloemen weerspiegelden de kleuren van hun opbloeiende liefde.
En: The colors of the flowers reflected the colors of their blossoming love.
Vocabulary Words:
- fresh: fris
- enchanting: betoverend
- bouquet: boeket
- reveal: tonen
- thronged: verdrongen
- extolling: prezen
- devotion: toewijding
- unique: uniek
- delicate: delicate
- vulnerable: kwetsbaar
- determined: vastberaden
- radiant: stralend
- sincerity: oprechtheid
- shimmering: glinsterden
- gaze: blik
- embraced: omhelsden
- hustle and bustle: drukte
- confidence: zelfvertrouwen
- blossoming: opbloeiende
- fenomenal: fenomenaal
- symbolism: symboliek
- stall: kraampje
- vibrant: bonte
- painted: geschilderd
- lively: levendige
- bustling: drukke
- corners: hoeken
- lessons: lessen
- background noise: achtergrondruis
- complimented: aangevuld
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company