Trascritto

Flavors of Ukraine: A Culinary Journey through Lviv's Borscht

8 mag 2024 · 13 min. 32 sec.
Flavors of Ukraine: A Culinary Journey through Lviv's Borscht
Capitoli

01 · Main Story

9 min. 37 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 50 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Ukrainian: Flavors of Ukraine: A Culinary Journey through Lviv's Borscht Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/flavors-of-ukraine-a-culinary-journey-through-lvivs-borscht/ Story Transcript: Uk: Сніг тихо осідає на...

mostra di più
Fluent Fiction - Ukrainian: Flavors of Ukraine: A Culinary Journey through Lviv's Borscht
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/flavors-of-ukraine-a-culinary-journey-through-lvivs-borscht

Story Transcript:

Uk: Сніг тихо осідає на бруківку старого Львова.
En: Snow gently settles on the cobblestones of old Lviv.

Uk: В нічному небі є лише яскраві зорі, перетинаючи його через чорну смугу сонячного молока.
En: In the night sky, there are only bright stars, crossing it through a black stripe of sunlight.

Uk: У покуті вузької площі, маленька крамничка виглядає особливо гостинною з її теплим світлом і дивовижними ароматами.
En: In the corner of a narrow square, a small shop looks especially welcoming with its warm light and wonderful aromas.

Uk: Це місце, де Анастасія створює своє кулінарне мистецтво.
En: This is the place where Anastasia creates her culinary art.

Uk: Анастасія - русява і молода львів'янка, на її щоках грає рожевий рум'янець від тепла плити.
En: Anastasia - a chestnut-haired and young Lvivian, with a pink blush on her cheeks from the warmth of the stove.

Uk: Її наміри сполучили її з Джеймсом, американцем, вишневим хлопцем, який тільки що прилетів до Львова.
En: Her intentions have connected her with James, an American, a cherry boy who had just arrived in Lviv.

Uk: Одним із його цілей було спробувати українську кухню і зрозуміти те, чого брати не можуть - концепцію українського борщу.
En: One of his goals was to try Ukrainian cuisine and understand what others cannot - the concept of Ukrainian borscht.

Uk: Стояла неділя, м'яке проміння сонця впало в маленьке вікно крамниці, коли Анастасія вирішила пояснити Джеймсу значення борщу.
En: It was a Sunday, the soft sunlight falling through the small window of the shop as Anastasia decided to explain the meaning of borscht to James.

Uk: Вона взяла зелену буряк, моркву, картоплю, капусту, лук та помідори.
En: She took green beets, carrots, potatoes, cabbage, onions, and tomatoes.

Uk: "Кожна інгредієнт тут", сказала вона, "символізує частину України - її грунт, її людей, її історію та її дух".
En: "Each ingredient here," she said, "symbolizes a part of Ukraine - its soil, its people, its history, and its spirit."

Uk: Анастасія почала готувати, рухатись від одного продукта до іншого з грацією досвідченого кулінара.
En: Anastasia began to cook, moving gracefully from one ingredient to another like an experienced chef.

Uk: Незабаром, крамниця наповнилася ароматами.
En: Soon, the shop filled with aromas.

Uk: Кожна запашна частинка була частиною загадки, яку Джеймс намагався вирішити.
En: Each fragrant particle was part of a mystery that James tried to solve.

Uk: Він спробував борщ.
En: He tasted the borscht.

Uk: Початкова слодкість буряка торкнулася його язика, а потім до гри приєдналася кислинка помідорів і м'якість картопляного пюре.
En: The initial sweetness of the beets touched his tongue, then the tanginess of the tomatoes joined in, and the softness of the potato puree.

Uk: Він закрив очі, розпробовуючи кожну ноту.
En: He closed his eyes, savoring each note.

Uk: Кінцева нота - це щирий смак України, складний, але зрозумілий.
En: The final note - a sincere taste of Ukraine, complex yet understandable.

Uk: "Це Україна", Джеймс сказав, відкривши очі.
En: "This is Ukraine," James said, opening his eyes.

Uk: Анастасія тепло посміхнулася.
En: Anastasia warmly smiled.

Uk: Вона пояснила, що переплетіння смаків, таке глибоке і багате, подібне до України і до самого життя.
En: She explained that the intertwining of flavors, so deep and rich, resembled Ukraine and life itself.

Uk: Воно пройшло через холодні зими і теплі літа, складний період історії, думки, почуття і сподівання кожної людини, яка готує його.
En: It passed through cold winters and warm summers, the complex period of history, thoughts, feelings, and hopes of each person who cooked it.

Uk: Надворі стемніло, а сніг продовжував падати, вкриваючи Львів тонким пушистим ковдрою.
En: Outside, it grew dark, and the snow continued to fall, covering Lviv with a thin, fluffy blanket.

Uk: Вони мали перед собою порожню миску і теплу посмішку, знання, як мальовничий смак борщу містив у собі сенс цілої культури.
En: They had before them an empty bowl and a warm smile, knowing how the picturesque taste of borscht contained the essence of a whole culture.


Vocabulary Words:
  • snow: сніг
  • cobblestones: бруківка
  • Lviv: Львів
  • stars: зорі
  • sunlight: сонячне світло
  • shop: крамниця
  • aromas: аромати
  • Anastasia: Анастасія
  • culinary art: кулінарне мистецтво
  • beets: буряк
  • carrots: морква
  • potatoes: картопля
  • cabbage: капуста
  • onions: лук
  • tomatoes: помідори
  • ingredient: інгредієнт
  • soil: ґрунт
  • people: люди
  • history: історія
  • spirit: дух
  • cook: готувати
  • chef: кулінар
  • aromas: аромати
  • fragrant: запашний
  • taste: смак
  • flavors: смаки
  • winter: зима
  • summer: літо
  • culture: культура
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca