Fishy Misstep: A Market Day Mix-Up!

29 apr 2024 · 10 min. 18 sec.
Fishy Misstep: A Market Day Mix-Up!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

8 min. 20 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Fishy Misstep: A Market Day Mix-Up! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/fishy-misstep-a-market-day-mix-up/ Story Transcript: Th: ณ ตลาดน้ำดังใจที่ผู้คนพลุกพล่าน เสียงระฆังของเรือแต่ละลำดังกังวานในช่วงเช้าของวันหยุด แดดเช้ากระทบผิวน้ำที่สาดกระทบกับเรือแต่ละลำอย่างอ่อนโยน En: At the...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Fishy Misstep: A Market Day Mix-Up!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/fishy-misstep-a-market-day-mix-up

Story Transcript:

Th: ณ ตลาดน้ำดังใจที่ผู้คนพลุกพล่าน เสียงระฆังของเรือแต่ละลำดังกังวานในช่วงเช้าของวันหยุด แดดเช้ากระทบผิวน้ำที่สาดกระทบกับเรือแต่ละลำอย่างอ่อนโยน
En: At the bustling floating market, where people jostled about and the sounds of boat bells reverberated in the brisk morning of a holiday, the gentle morning sun kissed the water's surface, gently caressing each passing boat.

Th: ทุกคนต่างวุ่นวายกับการเลือกซื้อของที่พวกเขาชื่นชอบ
En: Everyone was in a flurry, choosing items they fancied.

Th: ในหมู่นั้น มีนางสาวนภัสกรที่มาที่ตลาดน้ำกับสามีของเธอ คุณสมชาย
En: Among them was Miss Napasakorn, who was visiting the market with her husband, Mr. Somchai.

Th: พวกเขาทั้งสองจับมือกันและซื้อของเล่นล่องเรือไปดูสินค้าต่างๆ
En: They strolled hand in hand, purchasing trinkets to sail around and admire the various goods.

Th: แต่แล้ว ขณะที่นภัสกรผุดตัวไปด้านหน้าตรงแผงขายปลาร้านหนึ่ง คิดว่าสมชายยังจับมือเธออยู่ เธอจึงรู้สึกว่ามีบางอย่างเย็นเยียบและลื่นๆ ในมือขวาของเธอ โดยไม่ได้คิดอะไร
En: However, as Napasakorn leaned forward to peruse a fish vendor's display, assuming that Somchai was still holding her hand, she suddenly noticed something cool and slippery in her right hand without really thinking.

Th: เธอจึงเริ่มบ่นไปวัดวาสมชายที่ไม่ช่วยเลือกของ แต่เมื่อหันกลับไป เธอถึงกับตกใจจนร้องเสียงหลง
En: She started complaining to Somchai about not helping to choose items, but when she turned around, she was so surprised that she gasped.

Th: เพราะในมือของเธอนั้นไม่ใช่มือของสมชาย แต่กลับเป็นปลาไหลที่เนื้อเยิ้มและลื่นไหลเล็ดลอดออกจากมือ
En: In her hand wasn't Somchai's hand, but a slippery and slimy fish that had slipped out of her grasp.

Th: ผู้คนที่อยู่รอบตลาดน้ำค่อยๆ เงียบกริบ หันมามองที่จุดที่เกิดเหตุ ก่อนที่ทุกคนจะหัวเราะร่วมในความขบขันของสถานการณ์ที่เกิดขึ้น
En: The bystanders around the floating market gradually fell silent, turning to the scene of the incident, before everyone burst into laughter at the amusing situation that had unfolded.

Th: สมชายที่ไปเลือกซื้อผักอยู่อีกมุมรีบวิ่งมาหานภัสกร โดยหอบผักมาเต็มมือ
En: Somchai, who had gone to pick out vegetables in another corner, hurried back to Napasakorn with a handful of vegetables.

Th: สมชายดูสิ่งที่เกิดขึ้นและขอโทษนภัสกรโดยไม่รู้ตัวว่าทำให้เธอต้องประสบกับเหตุการณ์นี้
En: Somchai looked at what had happened and apologized to Napasakorn without realizing he had caused her to experience this.

Th: แต่นภัสกรเองก็ยิ้มออกมาได้ในที่สุด
En: But Napasakorn herself managed to smile in the end.

Th: เมื่อรู้สึกได้ถึงความรักและความห่วงใยที่สมชายมีให้ เธอกำลังมีมืออุ่นๆ ของสมชายในด้านหนึ่ง และเธอก็เข้าใจว่าความผิดพลาดบางอย่างนั้นเป็นเรื่องสนุกสนานที่ทำให้เธอสนุกสนานเช่นกัน
En: Feeling the love and concern that Somchai had for her, she held Somchai's warm hand on one side, and understood that this minor mishap was just a funny thing that made her equally amused.

Th: ในที่สุด ทั้งคู่ก็ซื้อของเสร็จและนั่งเรือกลับบ้านพร้อมกับเรื่องราววันนั้นที่พวกเขาจะจำได้ตลอดไป
En: In the end, the couple finished their shopping and sailed back home, with the day's story that they would remember forever.

Th: มันคือวันที่ตลาดน้ำที่แสนวุ่นวายนั้นให้ความทรงจำที่อาจเรียกได้ว่าเป็นเรื่องตลกของชีวิตของพวกเขา.
En: It was the day at the bustling floating market, giving them a memory that could be called a comical part of their lives.


Vocabulary Words:
  • bustling: วุ่นวาย
  • reverberated: ดังกังวาน
  • caressing: กอด
  • flurry: วุ่น
  • trinkets: ของเล่น
  • peruse: ดูว่า
  • vendor: ขาย
  • bystanders: ผู้ชม
  • incident: เหตุการณ์
  • apologized: ขอโทษ
  • mishap: ความผิดพลาด
  • amused: ที่ทำให้สนุกสนาน
  • comical: ตลก
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca