Finding the Soul of Riga: A Fusion of Art and Music
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding the Soul of Riga: A Fusion of Art and Music
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Latvian: Finding the Soul of Riga: A Fusion of Art and Music Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-the-soul-of-riga-a-fusion-of-art-and-music/ Story Transcript: Lv: Rīgas jūgendstila...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-the-soul-of-riga-a-fusion-of-art-and-music
Story Transcript:
Lv: Rīgas jūgendstila kvartālā, ielas bija piepildītas ar dzīvīgu krāsu gammu.
En: In the Art Nouveau district of Riga, the streets were filled with a vibrant spectrum of colors.
Lv: Septembra beigu svīta valdīja pār pilsētu, kur cilvēki baudīja mākslas festivālu.
En: The late September atmosphere ruled over the city, where people enjoyed the art festival.
Lv: Kārlis, jauns mākslinieks, staigāja pa bruģakmens ielām ar drebējošu sirdi.
En: Kārlis, a young artist, walked along the cobblestone streets with a trembling heart.
Lv: Viņam bija liela izstāde.
En: He had a major exhibition.
Lv: Viņš cīnījās ar paššaubām.
En: He struggled with self-doubt.
Lv: Šķita, ka citi mākslinieki spīdēja spilgtāk.
En: It seemed that other artists shone more brightly.
Lv: Netālu, starp cilvēku pūlim, stāvēja Elīna.
En: Nearby, among the crowd, stood Elīna.
Lv: Viņa bija domīga, klausoties apkārt dzirdamo mūziku.
En: She was thoughtful, listening to the music around her.
Lv: Elīna bija mūziķe, kas mēģināja atjaunot savu instrumentālo dvēseli.
En: Elīna was a musician trying to reconnect with the soul of her instrument.
Lv: Viņu baidīja doma par savas mūzikas komercializēšanu.
En: She was frightened by the idea of commercializing her music.
Lv: Šis festivāls bija viņas iespēja atrast autentiskumu.
En: This festival was her opportunity to find authenticity.
Lv: Kārļa darbu telts bija pie bagātīgi dekorētas ēkas.
En: Kārlis's art tent was next to a richly decorated building.
Lv: Neskatoties uz viņa šaubām, cilvēki viņa darbus aplūkoja ar lielu interesi.
En: Despite his doubts, people looked at his works with great interest.
Lv: Tajā brīdī Elīna apstājās viņa teltī, piesaistīta ar košo krāsu toņiem.
En: At that moment, Elīna stopped by his tent, drawn by the vivid colors.
Lv: Viņa jutu, kā mūzika un māksla apkārt saplūst vienā kopumā.
En: She felt how music and art around her merged into one entity.
Lv: "Tas ir skaisti," viņa teica, raudzīdamās uz vienu no gleznām.
En: "It's beautiful," she said, gazing at one of the paintings.
Lv: "Jūtu Rīgas dvēseli.
En: "I feel the soul of Riga."
Lv: "Kārlis palika izbrīnīts.
En: Kārlis was surprised.
Lv: Viņa rokas trīcēja, bet Elīnas vārdi viņu nomierināja.
En: His hands trembled, but Elīna's words calmed him.
Lv: "Tev patiešām patīk?
En: "Do you really like it?"
Lv: " viņš jautāja.
En: he asked.
Lv: Viņa pamāja ar galvu, izjuzdama atkal jaunu iedvesmu.
En: She nodded, feeling a renewed sense of inspiration.
Lv: Viens vakars palīdzēja tiem saprast sevi.
En: That evening helped them understand themselves.
Lv: Viņi dalījās savās bažās, un drīz taps jauns projekts.
En: They shared their concerns, and soon a new project was taking shape.
Lv: Viņi nolēma apvienot mūziku ar mākslu.
En: They decided to combine music with art.
Lv: Kārlis gleznotu, bet Elīna sakomponētu skaņas, kas piešķirts gleznām dzīvību.
En: Kārlis would paint, while Elīna would compose sounds to bring the paintings to life.
Lv: Tagad Kārlis skatījās uz saviem darbiem ar jaunu pārliecību.
En: Now Kārlis looked at his works with new confidence.
Lv: Viņš saprata, ka viņa māksla ir vērtīga savā unikālajā veidā.
En: He realized that his art was valuable in its unique way.
Lv: Un Elīna atklāja, ka viņas mūzika ir patiesi viņas, kad tā ieņēma Rīgas kultūras skaidrumu.
En: And Elīna discovered that her music was truly hers when it captured the clarity of Riga's culture.
Lv: Kādu laiciņu vēlāk, festivāla vietā atkal pulcējās cilvēki, klausoties un skatoties uz Kārļa un Elīnas kopdarbu.
En: Some time later, people once again gathered at the festival site, listening to and looking at Kārlis and Elīna's collaboration.
Lv: Tas kļuva par abu jaunu sākumu.
En: It became a new beginning for both of them.
Lv: Rīgas jūgendstila ielas palika nemanāmas rūgtajās vēja plūsmās, bet mākslinieku sirdīs mirdzēja jaunas sezonas liesma.
En: The Art Nouveau streets of Riga faded into the bitter wind currents, but in the hearts of the artists, the flame of a new season sparkled.
Vocabulary Words:
- vibrant: dzīvīgu
- spectrum: gammu
- cobblestone: bruģakmens
- trembling: drebējošu
- self-doubt: paššaubām
- shone: spīdēja
- thoughtful: domīga
- reconnect: atjaunot
- authenticity: autentiskumu
- richly: bagātīgi
- decorated: dekorētas
- vivid: košo
- entity: kopumā
- gazing: raudzīdamās
- calmed: nomierināja
- inspiration: iedvesmu
- concerns: bažās
- compose: sakomponētu
- confidence: pārliecību
- valuable: vērtīga
- unique: unikālajā
- clarity: skaidrumu
- bitter: rūgtajās
- currents: plūsmās
- sparkled: mirdzēja
- festival: festivālu
- exhibition: izstāde
- musician: mūziķe
- merged: saplūst
- collaboration: kopdarbu
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company