Finding the Perfect Gem: A Journey Through Khan El-Khalili

31 mag 2024 · 15 min. 4 sec.
Finding the Perfect Gem: A Journey Through Khan El-Khalili
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 49 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 48 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Arabic: Finding the Perfect Gem: A Journey Through Khan El-Khalili Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-the-perfect-gem-a-journey-through-khan-el-khalili/ Story Transcript: Ar: في قلب القاهرة، يقع...

mostra di più
Fluent Fiction - Arabic: Finding the Perfect Gem: A Journey Through Khan El-Khalili
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-the-perfect-gem-a-journey-through-khan-el-khalili

Story Transcript:

Ar: في قلب القاهرة، يقع خان الخليلي، السوق الأثري الشهير.
En: In the heart of Cairo lies Khan El-Khalili, the famous historic market.

Ar: هنا، تلتقي الأزقة القديمة بالعطور الطازجة والألوان الزاهية.
En: Here, the old alleys meet fresh fragrances and vibrant colors.

Ar: في ظهيرة دافئة، وصلت نجوى وأصدقاؤها، فريد وليلى، إلى خان الخليلي.
En: On a warm afternoon, Nagwa and her friends, Farid and Laila, arrived at Khan El-Khalili.

Ar: كان لديهم هدف واحد: العثور على مجوهرات يدوية فريدة لحفل خطوبة نجوى.
En: They had one goal: to find unique handmade jewelry for Nagwa's engagement party.

Ar: حينما بدأوا رحلتهم، انجذبوا إلى أصوات الباعة الذين يعرضون بضائعهم بصوت عالٍ.
En: As they began their journey, they were drawn to the vendors' loud calls showcasing their goods.

Ar: كانت الروائح المميزة للتوابل والبخور تحيط بهم.
En: The distinctive scents of spices and incense surrounded them.

Ar: نظر فريد إلى اليمين وقال، "لنبدأ بهذه الزقاق."
En: Farid looked to the right and said, "Let's start with this alley."

Ar: وافقت نجوى وليلى، وتقدمت المجموعة بين المحلات الصغيرة.
En: Nagwa and Laila agreed, and the group moved forward among the small shops.

Ar: في إحدى الأكشاك، رأوا مجوهرات فضية جميلة، لكنها لم تكن مميزة كفاية.
En: At one of the stalls, they saw beautiful silver jewelry, but it wasn't unique enough.

Ar: تفاجأت ليلى عندما وجدت عقداً ذهبياً رائعًا وقالت، "انظري، نجوى، أليس هذا جميلاً؟"
En: Laila was surprised when she found a stunning gold necklace and said, "Look, Nagwa, isn't this beautiful?"

Ar: ابتسمت نجوى ولكنها لم تكن مقتنعة، "أريد شيئاً أكثر خصوصية."
En: Nagwa smiled but wasn't convinced, "I want something more special."

Ar: استمروا في التجول، وكلما تقدموا أكثر، زادت صعوبة البحث.
En: They continued to wander, and as they went further, the search became more challenging.

Ar: لكنهم لم يفقدوا الأمل.
En: But they didn't lose hope.

Ar: فجأةً، توقفت نجوى عند محل صغير يبدو متواضعًا.
En: Suddenly, Nagwa stopped at a small, modest-looking shop.

Ar: فيه جواهر نادرة وأحجار كريمة لامعة.
En: Inside were rare jewels and sparkling gemstones.

Ar: اقترب البائع بابتسامة ودية، "أهلاً بكم. هل أستطيع مساعدتكم؟"
En: The seller approached with a friendly smile, "Welcome. Can I help you?"

Ar: أجابت نجوى، "أنا بحاجة إلى شيء فريد لحفل خطوبتي."
En: Nagwa replied, "I need something unique for my engagement party."

Ar: بدأ البائع بعرض مجموعة مختارة من المجوهرات.
En: The seller began to showcase a selected collection of jewelry.

Ar: إحدى القلائد لفتت انتباه نجوى.
En: One of the necklaces caught Nagwa's eye.

Ar: كانت تحتوي على حجر زفير أزرق كبير محاط بفصوص صغيرة.
En: It had a large blue sapphire surrounded by small gems.

Ar: قال فريد، "هذا ملائم تمامًا لك يا نجوى."
En: Farid said, "This is perfect for you, Nagwa."

Ar: أمسكت نجوى بالقلادة وابتسمت، "نعم، هذا هو!"
En: Nagwa held the necklace and smiled, "Yes, this is it!"

Ar: بعد قليل من المفاوضات الودية، حصلت نجوى على القلادة بسعر مناسب.
En: After some friendly negotiations, Nagwa got the necklace at a reasonable price.

Ar: غادر الثلاثي خان الخليلي مبتسمين.
En: The trio left Khan El-Khalili smiling.

Ar: كانت المجوهرات هي كل ما تمنته نجوى وأكثر.
En: The jewelry was everything Nagwa had wished for and more.

Ar: تأملوا في الليلة الجميلة المقبلة، حيث ستبرز نجوى بالقلادة الفريدة وتحظى بلحظات لا تُنسى مع أحبابها وأصدقائها.
En: They looked forward to the beautiful evening ahead, where Nagwa would stand out with the unique necklace and create unforgettable moments with her loved ones and friends.

Ar: هكذا، انتهت رحلتهم في خان الخليلي بنجاح وسعادة.
En: Thus, their journey in Khan El-Khalili ended with success and happiness.

Ar: وكانت ذكرياتهم في هذا السوق الأثري حية في قلب كل واحد منهم.
En: The memories of this historic market remained vivid in each of their hearts.


Vocabulary Words:
  • heart: قلب
  • historic: الأثري
  • market: السوق
  • alleys: الأزقة
  • fragrances: العطور
  • afternoon: ظهيرة
  • engagement party: حفل خطوبة
  • vendor: البائع
  • incense: البخور
  • spices: التوابل
  • goods: بضائع
  • shop: محل
  • stalls: الأكشاك
  • silver: فضية
  • unique: فريدة
  • stunning: رائعًا
  • necklace: عقد
  • wander: التجول
  • hope: الأمل
  • modest: متواضع
  • jewels: جواهر
  • gemstones: أحجار كريمة
  • seller: البائع
  • collection: مجموعة
  • sapphire: حجر زفير
  • negotiations: المفاوضات
  • reasonable: مناسب
  • unforgettable: لا تُنسى
  • success: نجاح
  • vivid: حية
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca