Finding Peace: Thalia's Journey in Autumn's Embrace
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Peace: Thalia's Journey in Autumn's Embrace
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Finding Peace: Thalia's Journey in Autumn's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-thalias-journey-in-autumns-embrace/ Story Transcript: El: Καθώς το φως του φθινοπωρινού ήλιου...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-thalias-journey-in-autumns-embrace
Story Transcript:
El: Καθώς το φως του φθινοπωρινού ήλιου έμπαινε από τα μεγάλα παράθυρα της ψυχιατρικής πτέρυγας, δημιουργούσε μαγευτικά σχήματα στο πάτωμα.
En: As the light of the autumn sun streamed through the large windows of the psychiatric ward, it cast enchanting patterns on the floor.
El: Η Θάλεια καθόταν σε έναν άνετο καναπέ, κοιτάζοντας έξω τα κόκκινα και πορτοκαλί φύλλα που στροβιλίζονταν στον αέρα.
En: Thalia sat on a comfortable couch, gazing outside at the red and orange leaves swirling in the air.
El: Ήταν φθινόπωρο, η εποχή των αλλαγών, και η ίδια ήλπιζε για μια αλλαγή.
En: It was autumn, the season of changes, and she was hoping for a change herself.
El: Η Θάλεια βρισκόταν στο νοσοκομείο με δική της πρωτοβουλία.
En: Thalia had entered the hospital on her own initiative.
El: Ήθελε να αντιμετωπίσει το άγχος που της προκάλεσε η επέτειος ενός τραυματικού γεγονότος από το παρελθόν της.
En: She wanted to tackle the anxiety caused by the anniversary of a traumatic event from her past.
El: Ο Νίκος, ο ψυχίατρός της, ήταν εκεί για να τη βοηθήσει.
En: Nikos, her psychiatrist, was there to help her.
El: Ήταν συμπαθητικός, με κατανόηση και μια απαλότητα στη φωνή του, που την ηρεμούσε.
En: He was kind, understanding, with a softness in his voice that soothed her.
El: «Πώς νιώθεις σήμερα;» τη ρώτησε ο Νίκος, καθισμένος απέναντί της.
En: “How are you feeling today?” Nikos asked her, sitting across from her.
El: Η φωνή του ήταν σαν μια ζεστή αγκαλιά.
En: His voice was like a warm embrace.
El: Η Θάλεια πήρε μια ανάσα.
En: Thalia took a breath.
El: «Δύσκολα,» είπε.
En: “It's difficult,” she said.
El: «Το κεφάλι μου γεμάτο σκέψεις.
En: “My head is full of thoughts.
El: Τρόμος για το παρελθόν.
En: Terror about the past.
El: Αλλά... θέλω να προσπαθήσω.»
En: But... I want to try.”
El: Ο Νίκος της χαμογέλασε με συγκατάβαση.
En: Nikos gave her a reassuring smile.
El: «Θα γίνει και ομαδική συνεδρία σήμερα.
En: "There will also be a group session today.
El: Μπορεί να σε βοηθήσει να μιλήσεις.
En: It might help you to talk.
El: Δεν είσαι μόνη.»
En: You're not alone."
El: Η Θάλεια δίστασε.
En: Thalia hesitated.
El: Ήταν φοβισμένη.
En: She was scared.
El: Η ιδέα του να μοιραστεί τον πόνο της ήταν τρομακτική.
En: The idea of sharing her pain was frightening.
El: Όμως μέσα της κάτι την προέτρεπε να το τολμήσει.
En: Yet something inside urged her to take the leap.
El: Ήξερε ότι μόνο έτσι θα μπορούσε να βρει ηρεμία.
En: She knew that only this way could she find peace.
El: Η συνεδρία ξεκίνησε στην αίθουσα με τις μεγάλες καρέκλες.
En: The session began in the room with the big chairs.
El: Οι ασθενείς κάθισαν γύρω από έναν κύκλο.
En: The patients sat around in a circle.
El: Η ανασφάλεια φάνηκε στο πρόσωπό της.
En: Her insecurity showed on her face.
El: Όμως, καθώς ο χρόνος περνούσε, η Θάλεια συγκέντρωσε το θάρρος της.
En: But as time passed, Thalia gathered her courage.
El: Με μια βαθιά ανάσα, άρχισε να μιλά.
En: With a deep breath, she started to speak.
El: «Ήταν ένας σκληρός χρόνος για μένα,» εξομολογήθηκε.
En: “It’s been a tough year for me,” she confessed.
El: «Το παρελθόν με στοιχειώνει.
En: “The past haunts me.
El: Θέλω να γιατρευτώ.»
En: I want to heal.”
El: Τα άλλα μέλη της ομάδας άρχισαν να την κοιτούν με κατανόηση.
En: The other group members looked at her with understanding.
El: Τα λόγια τους ήταν γεμάτα συμπόνια.
En: Their words were full of compassion.
El: Με κάθε λέξη, η Θάλεια αισθανόταν το βάρος να φεύγει.
En: With each word, Thalia felt the weight lifting.
El: Δεν ήταν πλέον μόνος της στον αγώνα.
En: She was no longer alone in her struggle.
El: Ένιωθε μια ανακούφιση μέσα της και για πρώτη φορά, η καταιγίδα μέσα στο μυαλό της άρχισε να κοπάζει.
En: She felt a sense of relief within her, and for the first time, the storm in her mind began to subside.
El: Ένιωθε πιο σύνδεση με τους άλλους, ένα αίσθημα ότι ανήκε.
En: She felt more connected to the others, a sense of belonging.
El: Όταν η συνεδρία τελείωσε, η Θάλεια βγήκε έξω.
En: When the session ended, Thalia stepped outside.
El: Ο ήλιος είχε αρχίσει να δύει, αλλά η καρδιά της ήταν πιο φωτεινή.
En: The sun had begun to set, but her heart was brighter.
El: Είχε βρει την αρχή της ειρήνης.
En: She had found the beginning of peace.
El: Και αυτή ήταν η αρχή της θεραπείας της.
En: And this was the start of her healing.
Vocabulary Words:
- the autumn: το φθινόπωρο
- the window: το παράθυρο
- the ward: η πτέρυγα
- the pattern: το σχήμα
- the leaf: το φύλλο
- the initiative: η πρωτοβουλία
- the anxiety: το άγχος
- the anniversary: η επέτειος
- the event: το γεγονός
- the psychiatrist: ο ψυχίατρος
- the kindness: η κατανόηση
- the embrace: η αγκαλιά
- the terror: ο τρόμος
- the session: η συνεδρία
- the pain: ο πόνος
- the room: η αίθουσα
- the circle: ο κύκλος
- the insecurity: η ανασφάλεια
- the courage: το θάρρος
- the confession: η εξομολόγηση
- the compassion: η συμπόνια
- the relief: η ανακούφιση
- the storm: η καταιγίδα
- the healing: η θεραπεία
- to soothe: ηρεμώ
- to hesitate: διστάζω
- to urge: προτρέπω
- to begin: ξεκινώ
- to haunt: στοιχειώνω
- to heal: γιατρεύω
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company