Finding Peace: Serendipity in the Heart of Plitvice
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Peace: Serendipity in the Heart of Plitvice
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Finding Peace: Serendipity in the Heart of Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-peace-serendipity-in-the-heart-of-plitvice/ Story Transcript: Hr: Mateo je hodao drvenim stazama...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-peace-serendipity-in-the-heart-of-plitvice
Story Transcript:
Hr: Mateo je hodao drvenim stazama Plitvičkih jezera.
En: Mateo was walking along the wooden paths of Plitvice Lakes.
Hr: Sunce je obasjavalo tirkizno jezero, a voda se prelijevala preko kamenih barijera.
En: The sun illuminated the turquoise lake, and water flowed over the stone barriers.
Hr: Mateo je tražio savršenu sliku, tu jednu koja će zauvijek zabilježiti ljepotu ljeta.
En: Mateo was searching for the perfect shot, the one that would forever capture the summer's beauty.
Hr: Ivana je stigla iz užurbanog grada, tražeći bijeg.
En: Ivana had arrived from the bustling city, seeking an escape.
Hr: Sve joj je u posljednje vrijeme postalo previše.
En: Everything had become too much for her lately.
Hr: Njena duša bila je umorna, srce teško.
En: Her soul was weary, her heart heavy.
Hr: Nada se da će šetnja parkom donijeti mir.
En: She hoped that a walk in the park would bring peace.
Hr: Ali gužva je bila svuda.
En: But the crowds were everywhere.
Hr: Ljudi su gurali, djeca su vrištala.
En: People pushed, children screamed.
Hr: Mateo je pokušao naći mirno mjesto, ali nije imao sreće.
En: Mateo tried to find a quiet spot but had no luck.
Hr: Odlučio je skrenuti s glavne staze.
En: He decided to leave the main path.
Hr: Slijedio je manju stazu kroz šumu, tražeći tišinu.
En: He followed a smaller trail through the forest, seeking silence.
Hr: Ivana je zurila u razigrane slapove.
En: Ivana stared at the playful waterfalls.
Hr: Buka je bila preglasna, njene misli prebrze.
En: The noise was overwhelming, her thoughts too fast.
Hr: Potražila je kutak tišine za sebe, pa je skrenula s puta.
En: She sought a corner of silence for herself and veered off the path.
Hr: Šum drveća bio je kao melem.
En: The rustling trees felt like a balm.
Hr: Nakon nekoliko koraka, Mateo je našao skriveni vodopad.
En: After a few steps, Mateo discovered a hidden waterfall.
Hr: Mjesto je bilo nevjerojatno mirno.
En: The place was incredibly peaceful.
Hr: Spremio je kameru, tražeći pravi kut.
En: He prepared his camera, searching for the right angle.
Hr: Odjednom je čuo šuštanje iz grmlja.
En: Suddenly, he heard a rustling from the bushes.
Hr: Ivana se pojavila, jednako iznenađena.
En: Ivana appeared, equally surprised.
Hr: "Pardon," rekla je, pokušavajući se povući.
En: "Sorry," she said, trying to retreat.
Hr: Ali Mateo se nasmiješio.
En: But Mateo smiled.
Hr: "Ostani," rekao je.
En: "Stay," he said.
Hr: "Ovdje je bolje nego u gužvi.
En: "It's better here than in the crowd."
Hr: "Ivana je neodlučno prišla i sjela na kamen.
En: Ivana hesitantly approached and sat on a rock.
Hr: Mateo je nastavio tražiti savršen kadar, ali sad je osjetio da ne smeta.
En: Mateo continued seeking the perfect frame, but now he felt her presence wasn't an intrusion.
Hr: Ivana je zatvorila oči, slušajući melodiju vode.
En: Ivana closed her eyes, listening to the melody of the water.
Hr: "Tražiš mir?
En: "Are you seeking peace?"
Hr: " upitao je Mateo.
En: Mateo asked.
Hr: "Da," odgovorila je jednostavno.
En: "Yes," she answered simply.
Hr: Njihov razgovor tekao je lagano, kao voda ispod njih.
En: Their conversation flowed gently, like the water beneath them.
Hr: Mateo je uspio snimiti Ivanu u prirodnom trenutku, uhvatio je prava osjećanja pejzaža.
En: Mateo managed to capture Ivana in a natural moment, capturing the true essence of the landscape.
Hr: "Predivna slika," pokazao je zadovoljno.
En: "A beautiful picture," he showed her with satisfaction.
Hr: Ivana se nasmiješila, osjećajući kako napetost nestaje.
En: Ivana smiled, feeling the tension dissolve.
Hr: Razumjela je da ne mora biti sama da bi našla mir.
En: She realized she didn't have to be alone to find peace.
Hr: Mateo se zahvalio na neplaniranom društvu, a Ivana na nečemu neograničenom što je pronašla u sebi.
En: Mateo thanked her for the unplanned company, and Ivana thanked for something immeasurable she found within herself.
Hr: Kada su se rastajali, oboje su znali da će se vratiti kućama, s mirom koji su tražili.
En: When they parted, both knew they would return home with the peace they had sought.
Hr: Mateo je shvatio da slučajni susreti mogu donijeti nevjerojatne trenutke, a Ivana je naučila da dijeljenje s nekim može donijeti tišinu i jasnoću.
En: Mateo realized that chance encounters could bring extraordinary moments, and Ivana learned that sharing with someone could bring silence and clarity.
Hr: U tom skrivenom kutku Plitvica oboje su pronašli ono što im je trebalo - ljepotu uhvaćenu u slici i mir uhvaćen u srcu.
En: In that hidden corner of Plitvice, both found what they needed - beauty captured in a picture and peace captured in the heart.
Vocabulary Words:
- illuminated: obasjavalo
- turquoise: tirkizno
- barriers: barijera
- weary: umorna
- crowds: gužva
- trails: staza
- seeking: tražeći
- playful: razigrane
- rustling: šuštanje
- hidden: skriveni
- angle: kut
- retreat: povući
- intrusion: smeta
- melody: melodija
- essence: osjećanja
- frame: kadar
- satisfaction: zadovoljno
- dissolve: nestaje
- immeasurable: neograničenom
- extraordinary: nevjerojatne
- veered: skrenula
- balm: melem
- capture: uhvatio
- harmony: sklad
- solitude: samoće
- clarity: jasnoću
- path: put
- landscape: pejzaža
- seeking peace: tražiš mir
- unexpected: neplaniranom
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company