Finding Light: Lina's Autumn Adventure in the Forest
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Light: Lina's Autumn Adventure in the Forest
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Swedish: Finding Light: Lina's Autumn Adventure in the Forest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/sv/episode/2024-10-31-22-34-03-sv Story Transcript: Sv: Lina vaknade med ett ryck....
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2024-10-31-22-34-03-sv
Story Transcript:
Sv: Lina vaknade med ett ryck.
En: Lina woke up with a start.
Sv: Det var en kall höstmorgon, och dimman låg tät över skogen i norra Sverige.
En: It was a cold autumn morning, and the mist lay thick over the forest in northern Sverige.
Sv: Hon tog sin korg och gav sig ut för att plocka svamp.
En: She took her basket and set out to pick mushrooms.
Sv: Skogen var vacker, med höstens röda och gula löv som dansade i vinden.
En: The forest was beautiful, with the red and yellow autumn leaves dancing in the wind.
Sv: Lina gick djupt in i skogen.
En: Lina went deep into the forest.
Sv: Hon älskade att vandra där, men hon visste att hon ofta tvivlade på sina orienteringsförmåga.
En: She loved to wander there, but she knew she often doubted her ability to navigate.
Sv: Denna dag hade hon inte tänkt på tiden.
En: This day, she hadn't thought about the time.
Sv: Hon plockade många svampar och njöt av den klara, krispiga luften.
En: She picked many mushrooms and enjoyed the clear, crisp air.
Sv: När solen började sjunka, insåg Lina att hon hade gått för långt in.
En: When the sun began to set, Lina realized that she had gone too far in.
Sv: Skogen blev tätare och skuggorna längre.
En: The forest became denser, and the shadows longer.
Sv: Hjärtat slog snabbare.
En: Her heart beat faster.
Sv: Hon försökte minnas vägen hem, men trädens identiska utseende förvirrade henne.
En: She tried to remember the way home, but the trees' identical appearance confused her.
Sv: "Ska jag gå rakt igenom skogen eller försöka hitta en redan känd stig?"
En: "Should I go straight through the forest or try to find a familiar path?"
Sv: tänkte hon.
En: she thought.
Sv: Mörkret föll snabbt, och hon visste att hon måste skynda sig.
En: Darkness fell quickly, and she knew she had to hurry.
Sv: Lina tog ett djupt andetag och bestämde sig för att lyssna på sina instinkter.
En: Lina took a deep breath and decided to listen to her instincts.
Sv: Hon valde att gå rakt fram, även om skuggorna verkade dansa runt henne.
En: She chose to go straight ahead, even though the shadows seemed to dance around her.
Sv: Plötsligt hörde hon ljud.
En: Suddenly, she heard sounds.
Sv: Det lät som kvistar som brast under fotsteg.
En: It sounded like twigs snapping under footsteps.
Sv: Var det bara skogen levandes med nattens varelser, eller var det något mer?
En: Was it just the forest alive with the creatures of the night, or was it something more?
Sv: Lina fick kämpa mot sin rädsla, men hon påminde sig själv om hennes mod.
En: Lina had to fight against her fear, but she reminded herself of her courage.
Sv: "Rädsla är en del av mig, men den ska inte styra mig," mumlade hon tyst.
En: "Fear is a part of me, but it shall not control me," she mumbled quietly.
Sv: Hon fortsatte framåt, med hjärtat hoppande i takt med hennes steg.
En: She continued forward, her heart leaping in time with her steps.
Sv: Till slut såg Lina ett svagt ljus blinka mellan träden.
En: Finally, Lina saw a faint light blinking between the trees.
Sv: Hon blev lättad när hon förstod att det var en lykta.
En: She was relieved when she realized that it was a lantern.
Sv: Det var hennes vänner från byn som hade kommit för att leta efter henne.
En: It was her friends from the village who had come to look for her.
Sv: Alla omfamnade henne varmt när hon kom ut från skogens mörker och in i ljusets trygghet.
En: Everyone embraced her warmly as she emerged from the forest's darkness and into the safety of the light.
Sv: Genom denna upplevelse lärde sig Lina att lita mer på sig själv och sina instinkter.
En: Through this experience, Lina learned to trust herself and her instincts more.
Sv: Hon insåg att styrka inte alltid handlar om att vara utan rädsla, utan att fortsätta trots den.
En: She realized that strength isn't always about being without fear, but about continuing despite it.
Sv: Den natten, medan stjärnorna lyste ovanför, visste Lina att hon hade vuxit som person.
En: That night, while the stars shone above, Lina knew that she had grown as a person.
Sv: Skogen hade varit skrämmande, men den hade också lärt henne värdefulla läxor.
En: The forest had been frightening, but it had also taught her valuable lessons.
Sv: Hon log för sig själv och tittade upp mot himlen, glad att hon hade hittat rätt väg.
En: She smiled to herself and looked up at the sky, glad that she had found the right way.
Vocabulary Words:
- start: ryck
- mist: dimma
- basket: korg
- mushrooms: svampar
- navigate: orienteringsförmåga
- crisp: krispig
- dense: tät
- shadows: skuggor
- instincts: instinkter
- twigs: kvistar
- snapping: brast
- creatures: varelser
- courage: mod
- control: styra
- emerged: kom ut
- safety: trygghet
- experience: upplevelse
- trust: lita
- strength: styrka
- furthermore: dessutom
- faint: svagt
- reassured: lättad
- learned: lärde sig
- valuable: värdefulla
- lessons: läxor
- emphasis: betoning
- realized: insåg
- fear: rädsla
- lantern: lykta
- embraced: omfamnade
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company