Finding Light: A Photographer's Autumn Journey in NYC
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Light: A Photographer's Autumn Journey in NYC
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Hebrew: Finding Light: A Photographer's Autumn Journey in NYC Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-light-a-photographers-autumn-journey-in-nyc/ Story Transcript: He: סתיו בניו יורק היה זמן...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-light-a-photographers-autumn-journey-in-nyc
Story Transcript:
He: סתיו בניו יורק היה זמן מיוחד.
En: Autumn in New York was a special time.
He: העלים בצבעי כתום, אדום וצהוב כמו שטיח יפיפה בפרק הסנטרל פארק.
En: The leaves in shades of orange, red, and yellow looked like a beautiful carpet in Central Park.
He: אנשים טיילו, משפחות חגגו את חג הסוכות, שהביא שמחה ואורחים מכל פינה.
En: People strolled, families celebrated the holiday of Sukkot, which brought joy and guests from every corner.
He: אריאל, צלם צעיר עם חלום גדול, התהלך בפרק עם המצלמה.
En: Ariel, a young photographer with a big dream, walked through the park with his camera.
He: הוא היה נחוש ללכוד את התמונה המושלמת שמספרת את סיפור הסתיו ואת רוח החג.
En: He was determined to capture the perfect picture that tells the story of fall and the spirit of the holiday.
He: אך בתוכו, אריאל חשש.
En: But inside, Ariel was anxious.
He: "האם התמונות שלי מספיק מיוחדות?
En: "Are my photos special enough?"
He: " הוא שאל את עצמו שוב ושוב.
En: he asked himself repeatedly.
He: חבריו, רינה ותומר, עמדו לצידו.
En: His friends, Rina and Tomer, stood by his side.
He: "אריאל," אמרה רינה, "אתה צריך להאמין בעצמך.
En: "Ariel," Rina said, "you need to believe in yourself.
He: תמצא מקום שידבר אליך.
En: Find a place that speaks to you."
He: " תומר הסכים, אך הציע מרחב פחות עמוס לצילום.
En: Tomer agreed but suggested a less crowded area for shooting.
He: אולם, אריאל הרגיש כי המרכזיות של הפארק, עם הרקע האורבני של העיר, היא המקום הנכון.
En: However, Ariel felt that the centrality of the park, with the urban backdrop of the city, was the right place.
He: השמש הסתתרה מאחורי עננים עבים, והאור היה חלש.
En: The sun hid behind thick clouds, and the light was weak.
He: אך אריאל לא ויתר.
En: But Ariel did not give up.
He: הוא טייל, חיפש מקום שיטעין בו השראה.
En: He walked around, searching for a place that would inspire him.
He: פתאום, קרן אור פרצה דרך העננים והאירה את השטח.
En: Suddenly, a ray of light broke through the clouds and illuminated the area.
He: העלים זהרו בבוהק שלא ניתן לתאר.
En: The leaves shone with an indescribable brightness.
He: "זהו זה!
En: "This is it!"
He: " צעק אריאל.
En: Ariel shouted.
He: הוא התמקם, כיוון את המצלמה ולחץ על הכפתור.
En: He positioned himself, adjusted the camera, and pressed the button.
He: לאחר מכן, עמד לעיין בצילומים.
En: Afterwards, he stood to review the photos.
He: בעיניו נראה קסם.
En: In his eyes, it seemed magical.
He: ברקע, משפחה חגגה את חג הסוכות עם לולב ואתרוג.
En: In the background, a family celebrated Sukkot with a lulav and etrog.
He: זה היה בדיוק התמונה שחיפש - היופי של הטבע עם משמעות רוחנית עמוקה.
En: It was exactly the picture he was looking for - the beauty of nature with a deep spiritual meaning.
He: אריאל חייך.
En: Ariel smiled.
He: הוא הבין שלפעמים היופי האמיתי נמצא בפרטים הקטנים, ושכדי ללכוד רגעים אלו, הכרחי להישאר פתוח לשינויים בלתי צפויים.
En: He realized that sometimes true beauty lies in the small details, and to capture these moments, one must remain open to unexpected changes.
He: אריאל רכש ביטחון חדש, והחליט לכתוב סיפור עם כל תמונה.
En: Ariel gained new confidence and decided to write a story with every picture.
He: סיפור של אור, חג וספונטניות שחיברו אותו לעצמו.
En: A story of light, celebration, and spontaneity that connected him to himself.
He: התמונה שלו הייתה לא רק תמונה, אלא זיכרון של ניצחון יצירתי.
En: His photo was not just a picture, but a memory of creative triumph.
He: וצחוקם של רינה ותומר התמזג עם השמש הנעלמת, לדעת שאריאל מצא את קולו.
En: The laughter of Rina and Tomer blended with the disappearing sun, knowing that Ariel had found his voice.
Vocabulary Words:
- autumn: סתיו
- strolled: טיילו
- anxious: חשש
- determined: נחוש
- illumination: האירה
- urban: אורבני
- centrality: המרכזיות
- inspire: השראה
- spontaneity: ספונטניות
- illumined: האיר
- captured: לכד
- backdrop: רקע
- sukkot: חג הסוכות
- lulav: לולב
- etrog: אתרוג
- ray: קרן אור
- thick: עבים
- hide: הסתתרה
- weak: חלש
- button: כפתור
- review: לעיין
- magical: קסם
- beauty: יופי
- unexpected: בלתי צפויים
- remained: להישאר
- details: פרטים
- confidence: ביטחון
- disappearing: הנעלמת
- triumph: ניצחון
- memory: זיכרון
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company