Finding Laughter and Peace in the Vale do Douro
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Laughter and Peace in the Vale do Douro
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Finding Laughter and Peace in the Vale do Douro Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-20-23-34-02-pt Story Transcript: Pt: O outono pintava...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pt/episode/2024-11-20-23-34-02-pt
Story Transcript:
Pt: O outono pintava o Vale do Douro com tons dourados e carmesim.
En: Autumn painted the Vale do Douro with golden and crimson hues.
Pt: Cláudio e Rita caminhavam pelo trilho que levava ao retiro espiritual.
En: Cláudio and Rita were walking along the path that led to the spiritual retreat.
Pt: O ar estava fresco, e o cheiro das vinhas envolvia o ambiente.
En: The air was fresh, and the smell of the vineyards enveloped the environment.
Pt: A ideia era encontrar paz e algum silêncio longe da confusão da cidade.
En: The idea was to find peace and some silence away from the city's chaos.
Pt: "Cláudio, tens a certeza que é aqui?"
En: "Cláudio, are you sure it's here?"
Pt: perguntou Rita, ajustando o chapéu de forma a não deixar entrar o vento.
En: Rita asked, adjusting her hat to keep the wind out.
Pt: "Sim, é aqui.
En: "Yes, it's here.
Pt: Dizem que ficamos mais tranquilos depois deste retiro," respondeu Cláudio, esperançoso.
En: They say we feel more at peace after this retreat," Cláudio replied, hopeful.
Pt: O retiro estava num antigo mosteiro.
En: The retreat was in an old monastery.
Pt: As paredes de pedra contavam histórias de séculos passados.
En: The stone walls told stories of centuries past.
Pt: Os dois foram recebidos pela anfitriã, uma mulher de olhar sereno que os guiou até aos seus quartos, explicando as regras do retiro: silêncio absoluto durante as meditações.
En: They were welcomed by the host, a woman with a serene look who guided them to their rooms, explaining the retreat's rules: absolute silence during meditations.
Pt: Rita não conseguia conter um sorriso malandro.
En: Rita couldn't contain a mischievous smile.
Pt: "Silêncio absoluto?
En: "Absolute silence?
Pt: Vamos ver quanto tempo aguentas, Cláudio."
En: Let's see how long you last, Cláudio."
Pt: No primeiro dia, Rita explorou os arredores, curiosa com as vinhas e talvez com a promessa de uma prova de vinhos.
En: On the first day, Rita explored the surroundings, curious about the vineyards and perhaps the promise of wine tasting.
Pt: Cláudio, no entanto, levava a sério a busca pela tranquilidade.
En: Cláudio, however, was serious in his quest for tranquility.
Pt: Sentou-se na sala de meditação, inspirado.
En: He sat in the meditation room, inspired.
Pt: Mas Rita estava inquieta e, à noite, trouxe consigo um pacote de pipocas para animar a estadia.
En: But Rita was restless and, at night, she brought with her a packet of popcorn to liven up the stay.
Pt: "Para um snack clandestino," disse ela, piscando o olho.
En: "For a clandestine snack," she said, winking.
Pt: No segundo dia, a meditação coletiva começou num silêncio profundo.
En: On the second day, the group meditation began in deep silence.
Pt: Cláudio concentrava-se na sua respiração, mas Rita caiu numa distração.
En: Cláudio focused on his breathing, but Rita fell into distraction.
Pt: Tentava abrir o pacote de pipocas com o mínimo de barulho possível.
En: She tried to open the popcorn packet with as little noise as possible.
Pt: De repente, o pacote rebentou com um estrondo ensurdecedor!
En: Suddenly, the packet burst with a deafening pop!
Pt: Os participantes abriram os olhos, alguns surpreendidos, outros tentando não rir.
En: The participants opened their eyes, some surprised, others trying not to laugh.
Pt: Cláudio ficou vermelho de vergonha, mas um riso contido escapou dos seus lábios.
En: Cláudio turned red with embarrassment, but a contained laugh escaped from his lips.
Pt: Rita, não podendo resistir à hilaridade do momento, começou a rir descontroladamente.
En: Rita, unable to resist the hilarity of the moment, started laughing uncontrollably.
Pt: O riso foi contagiante e, logo, a sala estava cheia de gargalhadas.
En: The laughter was contagious, and soon, the room was filled with giggles.
Pt: A meditação foi interrompida, mas não de forma negativa.
En: The meditation was interrupted, but not negatively.
Pt: Todos acabaram por achar a situação engraçada.
En: Everyone ended up finding the situation funny.
Pt: Cláudio, percebendo a beleza da imperfeição, sorriu para Rita.
En: Cláudio, realizing the beauty of imperfection, smiled at Rita.
Pt: "Acho que era disto que precisava," disse ele, sentindo-se mais leve.
En: "I think this is what I needed," he said, feeling lighter.
Pt: Rita, constatando que às vezes o silêncio vem com surpresa, decidiu tentar meditar seriamente.
En: Rita, realizing that sometimes silence comes with a surprise, decided to try meditating seriously.
Pt: Na quietude da tarde do vale, pelo menos por um momento, encontrou uma alegria tranquila.
En: In the quietness of the valley afternoon, at least for a moment, she found a serene joy.
Pt: Os dias que se seguiram no retiro foram diferentes.
En: The days that followed at the retreat were different.
Pt: Cláudio aceitou que a paz não era sempre silenciosa e que as pequenas imperfeições faziam parte da jornada.
En: Cláudio accepted that peace was not always silent and that the small imperfections were part of the journey.
Pt: Rita, surpreendentemente, desfrutou de momentos de quietude, ainda que entre risos.
En: Rita, surprisingly, enjoyed moments of quiet, even among the laughter.
Pt: Juntos, perceberam que o verdadeiro equilíbrio vinha da capacidade de rir e de se conectar à simplicidade da vida, mesmo nos momentos mais inusitados.
En: Together, they realized that true balance came from the ability to laugh and connect with the simplicity of life, even in the most unexpected moments.
Pt: E assim, no final, ambos partiram do Vale do Douro não só com relíquias de tranquilidade mas, acima de tudo, com a sabedoria de que não há paz sem um pouco de diversão.
En: And so, in the end, they both left the Vale do Douro not only with relics of tranquility but, above all, with the wisdom that there is no peace without a bit of fun.
Vocabulary Words:
- the autumn: o outono
- crimson: carmesim
- the path: o trilho
- hues: tons
- the chaos: a confusão
- the hat: o chapéu
- hopeful: esperançoso
- the monastery: o mosteiro
- the stone walls: as paredes de pedra
- the host: a anfitriã
- serene: sereno
- mischievous: malandro
- the surroundings: os arredores
- tranquility: a tranquilidade
- the meditation room: a sala de meditação
- restless: inquieta
- a clandestine snack: um snack clandestino
- to liven up: animar
- deep silence: silêncio profundo
- distraction: distração
- to burst: rebentar
- deafening: ensurdecedor
- contained laughter: riso contido
- hilarity: hilaridade
- uncontrollably: descontroladamente
- the giggles: as gargalhadas
- to interrupt: interromper
- imperfection: a imperfeição
- unexpected: inusitado
- the simplicity: a simplicidade
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.com |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company