Trascritto

Finding Inspiration in the Heart of İstanbul's Bazaar

12 ott 2024 · 15 min. 4 sec.
Finding Inspiration in the Heart of İstanbul's Bazaar
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 36 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Turkish: Finding Inspiration in the Heart of İstanbul's Bazaar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-inspiration-in-the-heart-of-istanbuls-bazaar/ Story Transcript: Tr: İstanbul'un kalbi gibi, Kapalıçarşı her...

mostra di più
Fluent Fiction - Turkish: Finding Inspiration in the Heart of İstanbul's Bazaar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-inspiration-in-the-heart-of-istanbuls-bazaar

Story Transcript:

Tr: İstanbul'un kalbi gibi, Kapalıçarşı her zaman canlı ve renkliydi.
En: Like the heart of İstanbul, the Kapalıçarşı was always lively and colorful.

Tr: Çeşit çeşit kumaşlar, baharatlar, ve antikalar arasında dolaşan insanlar arasında Emir de vardı o gün.
En: Among the people wandering amidst various fabrics, spices, and antiques, Emir was also there that day.

Tr: Havanın serinliğinde Cumhuriyet Bayramı coşkusu hissediliyordu.
En: The excitement of Republic Day could be felt in the cool air.

Tr: Emir, yeni koleksiyonu için ilham arıyordu ama sanki yaratıcı ruhu uykuya dalmış gibiydi.
En: Emir was searching for inspiration for his new collection, but it seemed as if his creative spirit was asleep.

Tr: Tam çay kuyruğunda beklerken, Nazlı ile karşılaştı.
En: Just as he was waiting in the tea line, he ran into Nazlı.

Tr: Nazlı, üniversitedeki tez çalışması için çarşıya gelmişti.
En: Nazlı had come to the bazaar for her university thesis work.

Tr: Kendi halinde duran Emir’in kenarda duran karakalem çizim kitine gözleri takıldı.
En: Her eyes caught the charcoal drawing kit standing by Emir, who was standing quietly.

Tr: “Merhaba, çizin mi?” diye sordu Nazlı.
En: "Hello, do you draw?" asked Nazlı.

Tr: Emir, önce şaşırdı ama sonra gülümsedi.
En: Emir was surprised at first but then smiled.

Tr: “Evet, ilham arıyorum ama bulamıyorum,” dedi.
En: "Yes, I'm looking for inspiration but can't find any," he said.

Tr: Nazlı, dilbilimdeki tez çalışmasından bahsetti.
En: Nazlı talked about her thesis work in linguistics.

Tr: Onun da çalışmalarıyla ilgili benzer zorlukları vardı.
En: She was facing similar challenges with her work.

Tr: Birlikte sırada beklerken, konuşma derinleşti.
En: As they waited in line together, the conversation deepened.

Tr: Emir, küçük bir defter çıkararak Nazlı'ya son çizimlerini gösterdi.
En: Emir took out a small notebook and showed Nazlı his recent drawings.

Tr: Her çizimde kendini nasıl eksik hissettiğinden bahsetti.
En: He talked about how he felt something was missing in each sketch.

Tr: Nazlı, Emir'in çizimlerini dikkatle inceledi.
En: Nazlı examined Emir's drawings carefully.

Tr: “Senin sanatınla, benim kelimelerim bir araya gelse, bambaşka bir şey çıkabilir,” dedi muzipçe.
En: "If your art and my words come together, something completely different could emerge," she said playfully.

Tr: Bu düşünce Emir’in aklına yattı ve gözleri parladı.
En: This idea appealed to Emir, and his eyes sparkled.

Tr: Çay sırası geldiğinde, bu kısa karşılaşma her iki taraf için de bir dönüm noktasıydı.
En: When it was their turn for tea, this brief encounter was a turning point for both of them.

Tr: Çarşıyı dolaşmaya birlikte devam etmeye karar verdiler.
En: They decided to continue exploring the bazaar together.

Tr: İstanbul'un sanat dolu sokaklarını keşfetmeye başladılar.
En: They began to discover the art-filled streets of İstanbul.

Tr: Cumhuriyet Bayramı'nın heyecanı sararken sokakları, Emir ve Nazlı yeni dostluklarının verdiği huzurla doldu.
En: As the streets were filled with the excitement of Republic Day, Emir and Nazlı were filled with the peace of their new friendship.

Tr: Emir, Nazlı’nın dil tutkusu sayesinde yeni bir ilham kaynağı bulduğuna inanıyordu.
En: Emir believed he had found a new source of inspiration thanks to Nazlı's passion for language.

Tr: Nazlı ise Emir’in açık yürekliliği ve sanat dünyasına olan tutkusu ile spontane keşiflere daha fazla kucak açabileceğini fark etti.
En: Meanwhile, Nazlı realized that with Emir's open-heartedness and passion for the world of art, she could embrace spontaneous discoveries more.

Tr: Kapalıçarşı'nın köşesinden ayrılırken, “Burada durmamalıyız. Yeşilköy’de bir sanat etkinliği varmış yakında. Oraya gitmek ister misin?” diye sordu Emir.
En: As they left the corner of Kapalıçarşı, Emir asked, "We shouldn't stop here. There is an art event in Yeşilköy soon. Would you like to go?"

Tr: Nazlı gülümsedi. “Tabii ki, yeni deneyimleri dört gözle bekliyorum,” dedi.
En: Nazlı smiled. "Of course, I'm eagerly looking forward to new experiences," she said.

Tr: Ve böylece İstanbul’un büyülü atmosferinde, hem dostluk hem de potansiyel bir aşkın filizlendiği bir başlangıç yaptılar.
En: And so, in the magical atmosphere of İstanbul, they embarked on a new beginning where both a friendship and potential romance blossomed.

Tr: Her ikisi de günün sonunda hayatlarının bir başka renk katmanı eklenmiş gibi hissetti.
En: At the end of the day, they both felt as though another layer of color had been added to their lives.

Tr: Gelecek buluşmaları için yola koyuldular, içinde bulunduğu anın değerini tam anlamıyla kavramışlardı.
En: They set off for their next meeting, fully appreciating the value of the present moment.


Vocabulary Words:
  • lively: canlı
  • colorful: renkli
  • wandering: dolaşan
  • fabric: kumaş
  • spices: baharatlar
  • antiques: antikalar
  • inspiration: ilham
  • creative spirit: yaratıcı ruh
  • charcoal drawing kit: karakalem çizim kiti
  • thesis: tez
  • linguistics: dilbilim
  • challenges: zorluklar
  • deepened: derinleşti
  • sketch: çizim
  • art-filled: sanat dolu
  • passion: tutku
  • spontaneous: spontane
  • discoveries: keşifler
  • open-heartedness: açık yüreklilik
  • potential: potansiyel
  • romance: aşk
  • blossomed: filizlendi
  • embrace: kucak açmak
  • atmosphere: atmosfer
  • beginning: başlangıç
  • layer: katman
  • value: değer
  • present moment: içinde bulunduğu an
  • turning point: dönüm noktası
  • eagerly: dört gözle
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca