Trascritto

Finding Inspiration: A Capture of Friendship and Truth

9 nov 2024 · 14 min. 25 sec.
Finding Inspiration: A Capture of Friendship and Truth
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 9 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Norwegian: Finding Inspiration: A Capture of Friendship and Truth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2024-11-09-23-34-01-no Story Transcript: No: Vigeland Park i Oslo var...

mostra di più
Fluent Fiction - Norwegian: Finding Inspiration: A Capture of Friendship and Truth
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2024-11-09-23-34-01-no

Story Transcript:

No: Vigeland Park i Oslo var dekket av fallne blader.
En: Vigeland Park in Oslo was covered with fallen leaves.

No: Skulpturene sto majestetiske mot himmelen.
En: The sculptures stood majestically against the sky.

No: Vinden var kjølig, og kulden var en stille påminnelse om vinterens ankomst.
En: The wind was chilly, and the cold was a silent reminder of the winter's arrival.

No: Lars, Ingrid og Eirik møttes der for sin årlige fotoekspedisjon.
En: Lars, Ingrid, and Eirik met there for their annual photo expedition.

No: Lars var alltid full av liv og energi.
En: Lars was always full of life and energy.

No: Han ville ta det perfekte bildet.
En: He wanted to take the perfect picture.

No: Ingrid, derimot, kjente vekten av en kreativ blokk.
En: Ingrid, on the other hand, felt the weight of a creative block.

No: Hun gikk sakte, tankene hennes opptatt med tvil og sammenligning.
En: She walked slowly, her thoughts occupied with doubt and comparison.

No: Eirik, rolig og støttende, bar på en hemmelighet.
En: Eirik, calm and supportive, carried a secret.

No: De begynte å ta bilder.
En: They began taking pictures.

No: Lars beveget seg raskt fra statue til statue, alltid med et glimt i øyet.
En: Lars moved quickly from statue to statue, always with a sparkle in his eye.

No: Han snakket om lys og vinkler, og Ingrid begynte å føle seg liten.
En: He talked about light and angles, and Ingrid began to feel small.

No: "Hvorfor kan jeg ikke føle den gnisten?" sukket hun innvendig.
En: "Why can't I feel that spark?" she sighed inwardly.

No: Hun bestemte seg for å gå alene, søke etter inspirasjon.
En: She decided to walk alone, searching for inspiration.

No: Vinterluften pirret huden hennes.
En: The winter air tingled her skin.

No: Hun stoppet ved en statue og så utover parken.
En: She stopped by a statue and looked out over the park.

No: Hun hørte stemmer.
En: She heard voices.

No: Det var Lars og Eirik, dypt inne i samtale.
En: It was Lars and Eirik, deep in conversation.

No: Hun kunne ikke hjelpe for å høre.
En: She couldn't help but listen.

No: Eirik snakket mykt.
En: Eirik spoke softly.

No: Ordene hans var fylt med åpenhet og sårbarhet.
En: His words were filled with openness and vulnerability.

No: "Lars, jeg har noe jeg må fortelle deg," sa Eirik nølende.
En: "Lars, I have something I need to tell you," said Eirik hesitantly.

No: Lars lyttet oppmerksomt.
En: Lars listened attentively.

No: "Jeg har alltid slitt med å uttrykke meg.
En: "I have always struggled to express myself.

No: I dag vil jeg åpne opp.
En: Today, I want to open up.

No: Jeg vil være sann med deg."
En: I want to be truthful with you."

No: Ingrid kjente hjertet sitt banke raskt.
En: Ingrid felt her heart beat fast.

No: Denne øyeblikkelige, ekte samtalen var vakker.
En: This instantaneous, genuine conversation was beautiful.

No: Hun løftet kameraet, uten å tenke, og fanget et øyeblikk av sannhet.
En: She lifted the camera, without thinking, and captured a moment of truth.

No: Eirik og Lars, i varme omfavnelse, syntes å glemme verden rundt dem.
En: Eirik and Lars, in a warm embrace, seemed to forget the world around them.

No: Senere, når de alle samlet seg igjen, viste Ingrid bildet.
En: Later, when they all gathered again, Ingrid showed the picture.

No: Det sa mer enn ord kunne uttrykke.
En: It said more than words could express.

No: Øyeblikket var rått og ekte.
En: The moment was raw and real.

No: Lars og Eirik smilte bredt.
En: Lars and Eirik smiled broadly.

No: "Dette er utrolig, Ingrid," sa Lars.
En: "This is incredible, Ingrid," said Lars.

No: "Du fanget noe ekte."
En: "You captured something real."

No: Ingrid kjente en bølge av selvtillit.
En: Ingrid felt a wave of confidence.

No: Hun forsto at autentisitet overgikk teknisk perfeksjon.
En: She understood that authenticity surpassed technical perfection.

No: Hun trengte ikke å konkurrere; hun trengte bare å være seg selv.
En: She didn't need to compete; she just needed to be herself.

No: Deres forhold, nå sterkere, var et vitnesbyrd om dette.
En: Their relationship, now stronger, was a testament to this.

No: I den grå høstkvelden, mens solen sakte forsvant og ga vei til nattens kulde, følte Ingrid at noe hadde endret seg.
En: In the gray autumn evening, as the sun slowly disappeared giving way to the night's cold, Ingrid felt that something had changed.

No: Hun hadde funnet sin stemme, sin egen måte å se verden på.
En: She had found her voice, her own way of seeing the world.

No: Og for første gang på lenge, følte hun seg inspirert.
En: And for the first time in a long while, she felt inspired.


Vocabulary Words:
  • fallen: fallne
  • majestic: majestetiske
  • chilly: kjølig
  • annual: årlige
  • expedition: ekspedisjon
  • creative block: kreativ blokk
  • doubt: tvil
  • comparison: sammenligning
  • vulnerability: sårbarhet
  • attentively: oppmerksomt
  • hesitantly: nølende
  • sparkle: glimt
  • inwardly: innvendig
  • tingled: pirret
  • supportive: støttende
  • glimpse: glimt
  • genuine: ekte
  • truthful: sann
  • embrace: omfavnelse
  • captured: fanget
  • raw: rått
  • authenticity: autentisitet
  • perfection: perfeksjon
  • surpassed: overgikk
  • testament: vitnesbyrd
  • autumn: høstkvelden
  • disappeared: forsvant
  • confidence: selvtillit
  • inspired: inspirert
  • silhouette: silhuett
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.com
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca