Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Inner Peace: A Pilgrimage to the Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-inner-peace-a-pilgrimage-to-the-rila-monastery/ Story Transcript: Bg: Сълнцето изгряваше над величествените...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-inner-peace-a-pilgrimage-to-the-rila-monastery
Story Transcript:
Bg: Сълнцето изгряваше над величествените планини на югозападна България.
En: The sun was rising over the majestic mountains of southwestern Bulgaria.
Bg: Високите върхове на Рила сякаш се протягаха към небето.
En: The high peaks of Rila seemed to stretch toward the sky.
Bg: Деси́слава беше поела по пътя към манастира Рила́.
En: Desislava had taken the path to the Rila Monastery.
Bg: Беше лято и въздухът беше чист, свеж и изпълнен с аромат на борови дървета.
En: It was summer, and the air was clean, fresh, and filled with the scent of pine trees.
Bg: Деси беше студентка в университета.
En: Desi was a university student.
Bg: Напоследък се чувстваше изгубена.
En: Lately, she had been feeling lost.
Bg: Учеше много, но не намираше смисъл и не усещаше удовлетворение.
En: She studied a lot but found no meaning and did not feel satisfaction.
Bg: Това лято реши да направи нещо различно.
En: This summer, she decided to do something different.
Bg: Вместо да остане в града, тя тръгна на поклонничество.
En: Instead of staying in the city, she went on a pilgrimage.
Bg: Надяваше се това да ѝ помогне да намери вътрешен мир.
En: She hoped this would help her find inner peace.
Bg: След няколко часа ходене, Деси стигна до манастира Рила.
En: After several hours of walking, Desi reached the Rila Monastery.
Bg: Мястото беше прекрасно.
En: The place was beautiful.
Bg: Около манастира имаше зелени хълмове и високи дървета.
En: There were green hills and tall trees surrounding the monastery.
Bg: Самият манастир беше построен от камък и дърво и беше много стар.
En: The monastery itself was built of stone and wood and was very old.
Bg: Деси влезе в манастира.
En: Desi entered the monastery.
Bg: Вътре беше тихо и затъмнено.
En: Inside, it was quiet and dim.
Bg: Тя видя Георги, млад монах, който почистваше двора.
En: She saw Georgi, a young monk, cleaning the courtyard.
Bg: Георги я поздрави с усмивка и я попита какво я води тук.
En: Georgi greeted her with a smile and asked what had brought her there.
Bg: Деси му разказа за своите съмнения и стремеж да намери своя път.
En: Desi shared her doubts and her quest to find her way.
Bg: Георги я изслуша внимателно и предложи да посети старата църква и да се помоли.
En: Georgi listened attentively and suggested she visit the old church and pray.
Bg: В църквата Деси видя икони и свещи, които светеха с меко жълто сияние.
En: In the church, Desi saw icons and candles glowing with a soft yellow light.
Bg: Тя коленичи и се помоли.
En: She knelt and prayed.
Bg: Изведнъж, усети спокойствие, каквото не беше изпитвала отдавна.
En: Suddenly, she felt a peace she had not experienced in a long time.
Bg: Тя осъзна, че не е нужно да живее според очакванията на обществото.
En: She realized she didn't need to live according to society's expectations.
Bg: Важното е да следва сърцето си.
En: What mattered was to follow her heart.
Bg: Когато Деси излезе от църквата, тя се почувства лека и спокойна.
En: When Desi left the church, she felt light and calm.
Bg: Георги я видя и я попита как се чувства.
En: Georgi saw her and asked how she felt.
Bg: Тя му разказа за своето прозрение и благодарение на него, почувства още по-голяма решителност.
En: She told him about her revelation, and thanks to him, she felt even more determined.
Bg: Деси се върна в града с ново усещане за себе си.
En: Desi returned to the city with a new sense of self.
Bg: Беше уверена в собствените си сили и беше решена да следва своите истински мечти.
En: She was confident in her own abilities and determined to follow her true dreams.
Bg: Тя не се съмняваше, че ще намери своя път.
En: She was sure she would find her path.
Bg: Георги и останалите монаси от манастира продължиха да създават това мирасиво и свещено място, където много хора, като Деси, можеха да намерят покой и ясност за своите души.
En: Georgi and the other monks at the monastery continued to create this beautiful and sacred place where many, like Desi, could find peace and clarity for their souls.
Bg: Така, поклонничеството до манастира Рила промени живота на Деси завинаги.
En: Thus, the pilgrimage to the Rila Monastery changed Desi’s life forever.
Bg: Тя стана по-самоуверена, независима и уверена в своя собствен път.
En: She became more self-assured, independent, and confident in her own path.
Vocabulary Words:
- majestic: величествените
- peaks: върхове
- seemed: сякаш
- stretch: протягаха
- scen: изгряваше
- path: пътя
- clean: чист
- scent: аромат
- pine: борови
- filling: изпълнен
- lately: напоследък
- lost: изгубена
- satisfaction: удовлетворение
- pilgrimage: поклонничество
- doubts: съмнения
- quest: стремеж
- attentively: внимателно
- glowing: светеха
- knelt: коленичи
- experienced: изпитвала
- expectations: очаквания
- mattered: важното
- revelation: прозрение
- determined: решителност
- assured: уверена
- dreams: мечти
- monastery: манастира
- independent: независима
- sacred: свещено
- clarity: ясност
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company