Finding Hope: Luka's Journey to a Loving Family
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Hope: Luka's Journey to a Loving Family
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Hope: Luka's Journey to a Loving Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-hope-lukas-journey-to-a-loving-family/ Story Transcript: Sl: Poletni veter je nežno pihal...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-hope-lukas-journey-to-a-loving-family
Story Transcript:
Sl: Poletni veter je nežno pihal skozi okna velike, stare sirotišnice.
En: The summer breeze gently blew through the windows of the large, old orphanage.
Sl: Zidovi so bili obrabljeni, a čisti in okrašeni s pisanimi risbami otrok.
En: The walls were worn but clean, decorated with colorful drawings by the children.
Sl: Luka je počasi hodil po hodniku, z glavo sklonjeno, in sanjal o dnevu, ko bi našel ljubečo družino.
En: Luka walked slowly down the hallway, his head bowed, dreaming of the day he would find a loving family.
Sl: Bil je tih fant, ki se je pogosto skrival v senci, vendar je imel veliko srce.
En: He was a quiet boy who often hid in the shadows, but he had a big heart.
Sl: Ana, prijazna vzgojiteljica, je bila v središču dogajanja.
En: Ana, the kind caretaker, was at the center of it all.
Sl: Imela je veliko nalog in pogosto je bila preobremenjena.
En: She had many tasks and was often overwhelmed.
Sl: Toda nikoli ni pozabila na otroške potrebe.
En: But she never forgot the children's needs.
Sl: Poleti je bil čas, ko so morali nakupiti šolske potrebščine.
En: Summer was the time when they had to buy school supplies.
Sl: Proračun je bil omejen in vsak otrok je potreboval nekaj posebnega.
En: The budget was limited, and each child needed something special.
Sl: "Tako, Luka, greva po nakupih," je rekla Ana z nasmehom, ko je prišel k njej.
En: "So, Luka, let's go shopping," Ana said with a smile when he came to her.
Sl: "Potrebujemo zvezke, barvice in šolske torbe.
En: "We need notebooks, crayons, and school bags."
Sl: "Luka je pokimal in sledil Ani do majhne trgovinice v bližini sirotišnice.
En: Luka nodded and followed Ana to a small shop near the orphanage.
Sl: Trgovina je bila polna ljudi, polic pa so bile obložene s pisalnimi potrebščinami v živih barvah.
En: The store was crowded, and the shelves were filled with brightly colored school supplies.
Sl: Luka je previdno opazoval, kako Ana izbira zvezke in barvice.
En: Luka watched carefully as Ana picked out notebooks and crayons.
Sl: Bil je preveč sramežljiv, da bi izrazil svoje želje.
En: He was too shy to express his preferences.
Sl: "Luka, bi mi pomagal izbrati barvice?
En: "Luka, would you help me choose the crayons?"
Sl: " je vprašala Ana, ko je opazila njegovo zaskrbljenost.
En: Ana asked when she noticed his concern.
Sl: Luka je pokimal in skupaj sta začela izbirati potrebščine.
En: Luka nodded, and together they started selecting the supplies.
Sl: Ana je videla, da Luka zelo zavzeto pomaga.
En: Ana saw that Luka was very diligent in helping.
Sl: Njegova natančnost in skrbnost sta ji padli v oči.
En: His precision and care stood out to her.
Sl: Medtem ko sta se vračala v sirotišnico, je pred vrati stalo par.
En: As they returned to the orphanage, a couple stood at the door.
Sl: Izgledala sta zainteresirana in radovedna.
En: They looked interested and curious.
Sl: Ana je vedela, da iščeta otroka za posvojitev.
En: Ana knew they were looking to adopt a child.
Sl: Luka je nesel torbo s potrebščinami in opazil, da sta ga opazovala.
En: Luka carried the bag of supplies and noticed they were watching him.
Sl: Bil je živčen, a je zbral pogum in se približal Ani.
En: He was nervous, but he gathered his courage and approached Ana.
Sl: "Ana, lahko jaz pomagam razdeliti potrebščine?
En: "Ana, can I help distribute the supplies?"
Sl: " je vprašal Luka.
En: Luka asked.
Sl: Ana je zaznala iskro upanja v njegovih očeh in se odločila, da mu da posebno pozornost.
En: Ana noticed a spark of hope in his eyes and decided to give him special attention.
Sl: "Seveda, Luka.
En: "Of course, Luka.
Sl: Računam nate," je rekla z nasmehom.
En: I'm counting on you," she said with a smile.
Sl: Skupaj sta razdeljevala zvezke in barvice drugim otrokom.
En: Together, they distributed the notebooks and crayons to the other children.
Sl: Par je ves čas opazoval.
En: The couple watched the whole time.
Sl: Luka je zbral vso svojo moč in se potrudil pokazati svojo najboljšo plat.
En: Luka gathered all his strength and tried to show his best side.
Sl: Njegova ljubeznivost in marljivost sta bila očitni.
En: His kindness and diligence were obvious.
Sl: Ko je dan mineval, sta par stopila k Ani.
En: As the day went on, the couple approached Ana.
Sl: "Tale fant je zelo poseben," je rekel moški.
En: "This boy is very special," the man said.
Sl: "Bi lahko izvedela več o njem?
En: "Could we learn more about him?"
Sl: "Ana je čutila mešanico čustev – sreče, ponosa in tudi žalosti.
En: Ana felt a mixture of emotions – happiness, pride, and also sadness.
Sl: "Seveda," je rekla in se trudila zadržati solze.
En: "Of course," she said, trying to hold back tears.
Sl: "Luka je res poseben fant.
En: "Luka is indeed a special boy.
Sl: Vedno je pripravljen pomagati.
En: He is always ready to help."
Sl: "Luka je to slišal in začutil, kako se mu srce hitreje bije.
En: Luka heard this and felt his heart beat faster.
Sl: Par je želel vedeti več o njem, in to je bila njegova priložnost.
En: The couple wanted to know more about him, and this was his chance.
Sl: Bil je bolj samozavesten in poln upanja za prihodnost.
En: He was more confident and full of hope for the future.
Sl: Dnevi so minevali in par je vse bolj kazal zanimanje za Luko.
En: Days passed, and the couple showed more and more interest in Luka.
Sl: Ana je vedela, da bo verjetno našel svoj novi dom.
En: Ana knew he would likely find his new home.
Sl: Bila je hvaležna, da so njeni napori naredili razliko v življenju teh otrok.
En: She was grateful that her efforts made a difference in the lives of these children.
Sl: Ko je napočil dan, ko so Luka uradno sprejeli v svojo družino, je Ana čutila ponos in upanje.
En: When the day came for Luka to be officially accepted into his new family, Ana felt pride and hope.
Sl: Luka je zdaj bil bolj samozavesten in vesel za prihodnost.
En: Luka was now more confident and optimistic about the future.
Sl: In tako je poletni veter še naprej nežno pihal skozi okna stare sirotišnice, napolnjene s smehom in sanjami otrok.
En: And so the summer breeze continued to gently blow through the windows of the old orphanage, filled with the laughter and dreams of children.
Vocabulary Words:
- breeze: veter
- gently: nežno
- orphanage: sirotišnica
- worn: obrabljeni
- decorated: okrašeni
- bowed: sklonjeno
- loving: ljubečo
- caretaker: vzgojiteljica
- tasks: nalog
- overwhelmed: preobremenjena
- needed: potreboval
- notebooks: zvezke
- crayons: barvice
- school bags: šolske torbe
- store: trgovina
- crowded: polna ljudi
- shelves: polic
- diligent: zavzeto
- precision: natančnost
- care: skrbnost
- distribute: razdeliti
- spark: iskra
- hope: upanja
- counting on: računam nate
- kindness: ljubeznivost
- diligence: marljivost
- adoption: posvojitev
- emotions: čustev
- happiness: sreče
- pride: ponos
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company