Trascritto

Finding Heartfelt Farewells: A Nurse's Journey at Cardiff

29 ago 2024 · 15 min. 58 sec.
Finding Heartfelt Farewells: A Nurse's Journey at Cardiff
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min.

Descrizione

Fluent Fiction - Welsh: Finding Heartfelt Farewells: A Nurse's Journey at Cardiff Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-heartfelt-farewells-a-nurses-journey-at-cardiff/ Story Transcript: Cy: Mae'r haul Awst yn tywynnu'n...

mostra di più
Fluent Fiction - Welsh: Finding Heartfelt Farewells: A Nurse's Journey at Cardiff
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-heartfelt-farewells-a-nurses-journey-at-cardiff

Story Transcript:

Cy: Mae'r haul Awst yn tywynnu'n braf drwy ffenestri mawr ysbyty Caerdydd, gan ychwanegu diferyn o gynhesrwydd i'r llawdriniaethau dyddiol.
En: The August sun shines brightly through the large windows of Cardiff hospital, adding a touch of warmth to the daily procedures.

Cy: Mae Eleri, nyrs gydag enaid caredig, yn cerdded drwy'r coridorau, ei llygaid yn edrych am allanfa am funud o lonyddwch.
En: Eleri, a nurse with a kind heart, walks through the corridors, her eyes searching for a moment's respite.

Cy: Mae hi'n poeni.
En: She is worried.

Cy: Mae ei amser yn brin ac mae'n rhaid iddi ddod o hyd i anrheg ffarwel berffaith i gleient annwyl sydd ar fin gadael yr ysbyty ar ôl adferiad hir.
En: Her time is limited, and she needs to find the perfect farewell gift for a dear patient who is about to leave the hospital after a long recovery.

Cy: Yng nghanol y bwrlwm, mae Dafydd, gwirfoddolwr ifanc brwdfrydig, yn gweithio'n ddiwyd yn y siop anrhegion gyfagos.
En: Amidst the hustle and bustle, Dafydd, a young enthusiastic volunteer, works diligently in the nearby gift shop.

Cy: Mae ganddo frwdfrydedd heintus i'w gefnogi.
En: He has an infectious enthusiasm in his support.

Cy: Mae Eleri yn penderfynu gofyn am gymorth ganddo.
En: Eleri decides to ask for his help.

Cy: "Dafydd!
En: "Dafydd!"

Cy: " mae hi'n galw, gan ddal ei sylw ger y cownter.
En: she calls, catching his attention by the counter.

Cy: "Alla i ofyn ffafr?
En: "Can I ask a favor?

Cy: Rydw i angen help gyda chwilio am anrheg arbennig.
En: I need help searching for a special gift."

Cy: "Mae ei wyneb yn llawn cyffro.
En: His face lights up with excitement.

Cy: "Wrth gwrs, Eleri!
En: "Of course, Eleri!

Cy: Beth sydd ei angen arnat ti?
En: What do you need?"

Cy: ""Mae'n rhaid i mi ddod o hyd i rywbeth arbennig, ond mae fy amser yn brin," mae Eleri yn esbonio.
En: "I have to find something special, but I'm short on time," Eleri explains.

Cy: Mae ei llygaid yn mynegi ei blinder, ond hefyd ei benderfynolrwydd.
En: Her eyes express her fatigue, but also her determination.

Cy: Gyda hynny, mae'r ddau yn cychwyn ar ras drwy'r coridorau, gan fynd i gyfeiriad y siop anrhegion.
En: With that, the two start racing through the corridors, heading towards the gift shop.

Cy: Mae'r siop yn llawn trysorau bychain a thrugareddau.
En: The shop is full of little treasures and treats.

Cy: Ond mae Eleri'n dal yn ansicr beth fyddai'r anrheg berffaith.
En: But Eleri is still uncertain about what the perfect gift would be.

Cy: Maen nhw'n stopio'n sydyn wrth weld rhwybeth anarferol – llwy garu Gymreig hyfryd, wedi'i cherfio â llaw.
En: They stop suddenly when they see something unusual—a beautiful Welsh love spoon, hand-carved.

Cy: "Dafydd, mae hyn!
En: "Dafydd, this!"

Cy: " mae Eleri'n sibrwd, ei llygaid yn disgleirio o lawenydd.
En: Eleri whispers, her eyes gleaming with joy.

Cy: "Mae'n symbol braf o gariad a chymorth.
En: "It's a lovely symbol of love and support.

Cy: Cymerderus mewn diwylliant, ond syml.
En: Rich in culture, yet simple."

Cy: "Heb wastraffu amser, maen nhw'n prynu'r llwy garu a rasio i lawr i'r sala lle mae'r seremoni ffarwelio i'w gynnal.
En: Without wasting any time, they purchase the love spoon and race down to the room where the farewell ceremony is to be held.

Cy: Pan mae Eleri'n cyflwyno'r anrheg i'r claf, mae ei lygaid yn llenwi â diolchgarwch.
En: When Eleri presents the gift to the patient, their eyes fill with gratitude.

Cy: Mae'r foment yn dyrchafiad erbyn ffordd Eleri, yn ei hatgoffa o bwysigrwydd cario ymlaen cysylltiadau personol yn ei gyrfa.
En: The moment is uplifting for Eleri, reminding her of the importance of maintaining personal connections in her career.

Cy: Wrth i'r diwrnod ddirwyn i ben, mae Eleri'n teimlo llonyddwch newydd yn ei chalon.
En: As the day comes to a close, Eleri feels a newfound peace in her heart.

Cy: Mae hi'n dysgu gwerth gofyn am gymorth, a pha mor bwysig ydyw i gymryd amser i gysylltu â phobl o'i chwmpas hi.
En: She learns the value of asking for help, and how important it is to take time to connect with those around her.

Cy: Mae hi'n gwybod pam ddewisodd y broses hon o alwedigaeth, ac mae'n diolch yn dawel i Dafydd am ei gymorth.
En: She knows why she chose this path of vocation and silently thanks Dafydd for his help.

Cy: Mae'r haul yn parhau i ddisgleirio yn y ffenestri, gan greu cysgodion hir yn hirgoes y dydd, tra mae Eleri'n cerdded ei thaith o ddydd i ddydd, yn gwybod ei bod wedi gwneud gwahaniaeth.
En: The sun continues to shine through the windows, creating long shadows in the day's longevity, while Eleri walks her daily path, knowing she has made a difference.


Vocabulary Words:
  • august: Awst
  • procedures: llawdriniaethau
  • respite: lonyddwch
  • farewell: ffarwel
  • enthusiastic: brwdfrydig
  • diligently: diwyd
  • infectious: heintus
  • fatigue: blinder
  • determination: penderfynolrwydd
  • corridors: coridorau
  • uncertain: ansicr
  • unusual: anarferol
  • gleaming: disgleirio
  • gratitude: diolchgarwch
  • uplifting: dyrchafiad
  • connections: cysylltiadau
  • peace: llonyddwch
  • vocation: alwedigaeth
  • longevity: hirgoes
  • path: taith
  • treats: trugareddau
  • treasures: trysorau
  • symbol: symbol
  • support: cymorth
  • culture: diwylliant
  • purchase: prynu
  • ceremony: seremoni
  • maintaining: cario ymlaen
  • importance: pwysigrwydd
  • difference: gwahaniaeth
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca