Finding Harmony: Dafni and Antonis' Transformative School Debate
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Harmony: Dafni and Antonis' Transformative School Debate
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Greek: Finding Harmony: Dafni and Antonis' Transformative School Debate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-harmony-dafni-and-antonis-transformative-school-debate/ Story Transcript: El: Η αυλή του Λυκείου Αθηνών...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-harmony-dafni-and-antonis-transformative-school-debate
Story Transcript:
El: Η αυλή του Λυκείου Αθηνών έλαμπε με τα χρυσά φύλλα του φθινοπώρου.
En: The courtyard of Lykeio Athinon shone with the golden leaves of autumn.
El: Οι μαθητές έτρεχαν, γελούσαν και αντάλλασσαν νέα.
En: The students were running, laughing, and exchanging news.
El: Στη μέση του χαοτικού σκηνικού, δύο φιγούρες ξεχώριζαν.
En: In the midst of the chaotic scene, two figures stood out.
El: Ήταν η Δάφνη και ο Αντώνης.
En: They were Dafni and Antonis.
El: Και οι δύο κοιτούσαν μακριά, προσηλωμένοι.
En: Both of them were looking into the distance, focused.
El: Η Δάφνη ήταν γεμάτη ενέργεια.
En: Dafni was full of energy.
El: Επιθυμούσε να αλλάξει το σχολείο προς το καλύτερο.
En: She wanted to change the school for the better.
El: Δήλωσε υποψηφιότητα για πρόεδρος της τάξης.
En: She declared her candidacy for class president.
El: Ήθελε να φέρει νέες ιδέες, πιο ανατρεπτικές.
En: She wanted to bring new, more revolutionary ideas.
El: Ο Αντώνης, από την άλλη, πίστευε στη δύναμη της παράδοσης.
En: Antonis, on the other hand, believed in the power of tradition.
El: Ήταν αποφασισμένος να κερδίσει και να διατηρήσει τα πράγματα όπως ήταν.
En: He was determined to win and keep things as they were.
El: Καθώς οι φήμες εξαπλώνονταν, η Δάφνη ήταν θυμωμένη.
En: As rumors spread, Dafni was angry.
El: Ο Αντώνης έλεγε ανακρίβειες για αυτήν.
En: Antonis was saying inaccuracies about her.
El: Έτσι, αποφάσισε να τον αντιμετωπίσει.
En: So, she decided to confront him.
El: Ήθελε να μιλήσει μαζί του, να του πει τι πραγματικά συμβαίνει.
En: She wanted to talk to him, to tell him what was really going on.
El: Σκέφτηκε ότι η μόνη λύση ήταν η ειλικρίνεια.
En: She thought that the only solution was honesty.
El: Η μέρα της συνέλευσης έφτασε.
En: The day of the assembly arrived.
El: Οι μαθητές κάθονταν στις θέσεις τους, περιμένοντας με ανυπομονησία.
En: The students sat in their seats, waiting eagerly.
El: Η αίθουσα ήταν γεμάτη, οι τοίχοι διακοσμημένοι με αφίσες και συνθήματα.
En: The hall was full, the walls decorated with posters and slogans.
El: Η Δάφνη ανέβηκε στο βήμα και κοίταξε γύρω της.
En: Dafni stepped onto the podium and looked around.
El: Καθάρισε τη φωνή της και κοίταξε τον Αντώνη, που στεκόταν λίγο πιο πέρα.
En: She cleared her throat and looked at Antonis, who stood a little farther away.
El: "Αντώνη," είπε ήρεμα, "θέλω να μιλήσουμε για τις φήμες.
En: "Antonis," she said calmly, "I want to talk about the rumors.
El: Δεν είναι δίκαιο.
En: It's not fair.
El: Θέλω να ξέρει ο κόσμος την αλήθεια.
En: I want people to know the truth."
El: "Ο Αντώνης ανταποκρίθηκε με σκεπτικότητα.
En: Antonis responded thoughtfully.
El: "Νόμιζα ότι οι αλλαγές που προτείνεις δεν είναι το καλύτερο για το σχολείο μας.
En: "I thought the changes you're proposing aren't the best for our school."
El: "Η Δάφνη πήρε βαθιά ανάσα.
En: Dafni took a deep breath.
El: "Καταλαβαίνω.
En: "I understand.
El: Όμως, οι αλλαγές μπορούν να βοηθήσουν.
En: But changes can help.
El: Μπορούμε να βρούμε κοινό έδαφος;
En: Can we find common ground?"
El: "Η συζήτηση συνεχίστηκε, με τα συναισθήματα να είναι έντονα.
En: The discussion continued, with emotions running high.
El: Σιγά σιγά, όμως, οι τόνοι έπεσαν.
En: Slowly, however, the tones softened.
El: Τα επιχειρήματα έγιναν διάλογοι.
En: The arguments became dialogues.
El: Ο Αντώνης συνέλαβε κάτι που δεν είχε δει πριν.
En: Antonis grasped something he hadn't seen before.
El: Το πάθος της Δάφνης ήταν ειλικρινές.
En: Dafni's passion was genuine.
El: Το τέλος της συνέλευσης βρήκε τους δύο νέους να χαμογελούν.
En: The end of the assembly found the two young people smiling.
El: Οι μαθητές χειροκροτούσαν, όχι μόνο για τις ιδέες τους αλλά και για το θάρρος τους να επικοινωνήσουν.
En: The students applauded, not only for their ideas but also for their courage to communicate.
El: "Τι λες, Δάφνη;
En: "What do you say, Dafni?
El: Να συνεργαστούμε;
En: Should we work together?"
El: " πρότεινε ο Αντώνης, βλέποντάς την με νέο φως.
En: Antonis suggested, seeing her in a new light.
El: Η Δάφνη χαμογέλασε.
En: Dafni smiled.
El: "Ναι, να συνδυάσουμε τις ιδέες μας.
En: "Yes, let's combine our ideas.
El: Να κάνουμε το καλύτερο για όλους.
En: Let's do what's best for everyone."
El: "Η ένταση έλιωσε στην αυλή του σχολείου και τα φύλλα συνέχισαν να πέφτουν σιωπηλά, καθώς το φθινόπωρο προχωρούσε.
En: The tension melted away in the school courtyard, and the leaves continued to fall silently as autumn progressed.
El: Η Δάφνη και ο Αντώνης είχαν ανακαλύψει τη δύναμη της συνεργασίας και της κατανόησης.
En: Dafni and Antonis had discovered the power of cooperation and understanding.
Vocabulary Words:
- the courtyard: η αυλή
- the autumn: το φθινόπωρο
- the chaos: το χάος
- focused: προσηλωμένος
- the candidacy: η υποψηφιότητα
- the tradition: η παράδοση
- the inaccuracies: οι ανακρίβειες
- the honesty: η ειλικρίνεια
- the assembly: η συνέλευση
- the hall: η αίθουσα
- the podium: το βήμα
- the ground: το έδαφος
- the dialogue: ο διάλογος
- the courage: το θάρρος
- the cooperation: η συνεργασία
- the understanding: η κατανόηση
- to shine: λάμπω
- to declare: δηλώνω
- determined: αποφασισμένος
- to confront: αντιμετωπίζω
- the rumor: η φήμη
- to breathe: αναπνέω
- to propose: προτείνω
- genuine: ειλικρινής
- the figure: η φιγούρα
- revolutionary: ανατρεπτικός
- decoration: η διακόσμηση
- to applaud: χειροκροτώ
- the idea: η ιδέα
- intense: έντονος
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti