Finding Harmony: Blending Tradition with Modern Medicine

23 giu 2024 · 15 min. 20 sec.
Finding Harmony: Blending Tradition with Modern Medicine
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 45 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 36 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Finding Harmony: Blending Tradition with Modern Medicine Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-harmony-blending-tradition-with-modern-medicine/ Story Transcript: Th: หมู่บ้านบนภูเขาถูกปกคลุมด้วยหมอกบางเบาและเสียงฝนที่ตกลงมาอย่างค่อยๆ สร้างเสียงพื้นหลังที่นุ่มนวล En: The village on...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Finding Harmony: Blending Tradition with Modern Medicine
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-harmony-blending-tradition-with-modern-medicine

Story Transcript:

Th: หมู่บ้านบนภูเขาถูกปกคลุมด้วยหมอกบางเบาและเสียงฝนที่ตกลงมาอย่างค่อยๆ สร้างเสียงพื้นหลังที่นุ่มนวล
En: The village on the mountain was enveloped in a light mist, and the gentle sound of falling rain created a soft background noise.

Th: ในหมู่บ้านนี้มีคนสามคนสำคัญที่กำลังจัดการกับสถานการณ์ที่เกิดขึ้นในฤดูฝน ณ ที่ทำงานสมุนไพรกลางหมู่บ้าน: นั่นคือ นีรน, มาลี, และประเสริฐ
En: In this village, there were three key people handling the situation during the rainy season at the central herbal office: Niran, Malee, and Prasert.

Th: นีรนเป็นนักสมุนไพรที่เชี่ยวชาญ เขาทุ่มเทที่จะรักษาการแพทย์แผนโบราณแต่เขาก็มีความฝันลับอยากนำวิธีการสมัยใหม่เข้ามาช่วย
En: Niran was an expert herbalist dedicated to preserving traditional medicine, yet he secretly dreamed of incorporating modern methods.

Th: มาลีเป็นเด็กฝึกงานที่อายุน้อยและกระตือรือร้นในการเรียนรู้ แต่เธอก็ยังไม่แน่ใจว่าเธอต้องการทำอะไรต่อไปในชีวิตของเธอ
En: Malee was a young and eager apprentice, keen to learn, but uncertain about her future path in life.

Th: ในทางตรงกันข้าม ประเสริฐเป็นชาวบ้านที่สงสัยเกี่ยวกับประสิทธิภาพของยาสมุนไพร เขาชอบการแพทย์สมัยใหม่มากกว่าและพยายามที่จะเปลี่ยนความคิดเห็นของชาวบ้าน
En: In contrast, Prasert was a villager skeptical of herbal medicine's efficacy; he preferred modern medicine and tried to change the villagers' opinions.

Th: นีรนต้องการพิสูจน์ค่ายาสมุนไพรและผสานเข้ากับเทคนิคทันสมัย
En: Niran wanted to prove the value of herbal medicine by integrating it with modern techniques.

Th: มาลีต้องการค้นหาจุดหมายของเธอและตัดสินใจว่าจะตามรอยเท้านีรนหรือไม่
En: Malee sought to find her purpose and decide whether to follow in Niran's footsteps.

Th: ส่วนประเสริฐต้องการชักชวนให้ชาวบ้านเลิกใช้ยาสมุนไพรและหันมาใช้ยาสมัยใหม่
En: Meanwhile, Prasert aimed to persuade the villagers to abandon herbal remedies and embrace modern medicine.

Th: วันหนึ่ง นีรนมีความคิดใหม่
En: One day, Niran had a new idea.

Th: เขาตัดสินใจสร้างสูตรยาใหม่ที่ผสมผสานยาสมุนไพรกับวิทยาศาสตร์ทันสมัย
En: He decided to create a new medicine formula combining herbs with modern science.

Th: มาลีตัดสินใจแน่วแน่ที่จะฝึกงานภายใต้นีรน ด้วยความหวังว่าจะสามารถนำความเปลี่ยนแปลงจากภายในได้
En: Malee resolutely decided to apprentice under Niran, hoping to bring change from within.

Th: ทว่าประเสริฐไม่พอใจ เขาตัดสินใจเผชิญหน้านีรนบนเวทีประชุมหมู่บ้าน
En: However, Prasert was displeased and decided to confront Niran at the village meeting.

Th: ในวันที่มีการประชุมหมู่บ้าน ชาวบ้านพากันรวมตัวที่ลานกลางหมู่บ้าน
En: On the day of the village meeting, the villagers gathered at the village square.

Th: นีรนยืนขึ้นหน้าเวที มองไปรอบๆ และเห็นประเสริฐที่มองกลับมาด้วยสายตาเตรียมพร้อมที่จะท้าทายเขา
En: Niran stood up on stage, glanced around, and saw Prasert looking back at him, ready to challenge him.

Th: นีรนกล่าวถึงการทดลองของเขาที่ผสมผสานทั้งสมุนไพรและเทคนิคทันสมัย
En: Niran spoke about his experiment combining herbal remedies with modern techniques.

Th: เขายกตัวอย่างคนป่วยที่หายดีด้วยสูตรยาใหม่นี้ ซึ่งผู้ป่วยก็อยู่ในกลุ่มผู้ชมนั่นด้วย
En: He cited examples of patients who had recovered using the new formula, and those patients were present in the audience.

Th: ชาวบ้านเริ่มเห็นคุณค่าของการผสมผสานระหว่างแผนโบราณและวิทยาศาสตร์สมัยใหม่
En: The villagers began to see the value of blending traditional and modern practices.

Th: ความตึงเครียดลดลง
En: Tensions eased.

Th: มาลีพบว่าตนเองมีความมั่นคงและมั่นใจในบทบาทของเธอในการเชื่อมโยงช่องว่างตั้งแต่อดีตถึงแผนปัจจุบัน
En: Malee found stability and confidence in her role in bridging the past and the present.

Th: ประเสริฐเองก็เห็นว่าทั้งสองวิธีมีประโยชน์ เขาตกลงที่จะสนับสนุนการบูรณาการที่สมดุล
En: Even Prasert saw the benefits of both methods and agreed to support a balanced integration.

Th: หมู่บ้านเริ่มเรียนรู้ที่จะรักและหวงแหนประเพณีแผนโบราณในขณะเดียวกันยังยอมรับการปฏิบัติแห่งการแพทย์สมัยใหม่
En: The village started to cherish its traditional practices while accepting modern medical practices.

Th: นีรนเรียนรู้ที่จะยอมรับการเปลี่ยนแปลงขณะที่ยังคงรักษาประเพณี
En: Niran learned to embrace change while preserving tradition.

Th: มาลีมีความชัดเจนและมั่นใจในบทบาทของเธอ และประเสริฐก็เปิดใจมากขึ้น
En: Malee gained clarity and confidence in her role, and Prasert became more open-minded.

Th: ชีวิตในหมู่บ้านบนภูเขาจึงดำเนินไปด้วยความสงบสุข ไม่มีเสียงฝนตกที่พักลงมาที่ทำให้ทุกคนรู้สึกสบาย
En: Life in the mountain village continued peacefully, with the gentle rainfall bringing everyone a sense of comfort.

Th: แต่ละคนในหมู่บ้านรู้ว่าพวกเขาได้พบสิ่งที่ดีที่สุดของทั้งสองโลกแล้ว
En: Each villager knew they had found the best of both worlds.


Vocabulary Words:
  • enveloped: ปกคลุม
  • mist: หมอก
  • gentle: ค่อยๆ
  • background: พื้นหลัง
  • herbalist: นักสมุนไพร
  • dedicated: ทุ่มเท
  • preserving: รักษา
  • traditional: แผนโบราณ
  • methods: วิธีการ
  • eager: กระตือรือร้น
  • apprentice: เด็กฝึกงาน
  • uncertain: ไม่แน่ใจ
  • skeptical: สงสัย
  • efficacy: ประสิทธิภาพ
  • provoke: ท้าทาย
  • citied: ยกตัวอย่าง
  • formula: สูตร
  • science: วิทยาศาสตร์
  • resolutely: แน่วแน่
  • tensions: ความตึงเครียด
  • blend: ผสมผสาน
  • stability: มีความมั่นคง
  • confidence: มั่นใจ
  • integrating: บูรณาการ
  • change: การเปลี่ยนแปลง
  • embrace: ยอมรับ
  • cherish: หวงแหน
  • modern: สมัยใหม่
  • practices: การปฏิบัติ
  • open-minded: เปิดใจ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca