Trascritto

Finding Harmony: A Family's Adventure in Triglav

7 set 2024 · 14 min. 28 sec.
Finding Harmony: A Family's Adventure in Triglav
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 29 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Slovenian: Finding Harmony: A Family's Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-harmony-a-familys-adventure-in-triglav/ Story Transcript: Sl: V meglicah hladnega jesenskega jutra so...

mostra di più
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Harmony: A Family's Adventure in Triglav
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-harmony-a-familys-adventure-in-triglav

Story Transcript:

Sl: V meglicah hladnega jesenskega jutra so Anja, Luka in Rok opazovali veličasten Triglavski narodni park.
En: In the mists of a chilly autumn morning, Anja, Luka, and Rok observed the magnificent Triglav National Park.

Sl: Sončni žarki so se prebijali skozi raznobarvno listje.
En: Sunbeams filtered through the colorful leaves.

Sl: Anja je skrbno pregledala zemljevid in se obrnila k svojim bratom.
En: Anja carefully examined the map and turned to her brothers.

Sl: "Pripravite se," je rekla Anja.
En: "Get ready," Anja said.

Sl: "Pot je dolga in moramo slediti načrtu.
En: "The path is long, and we need to follow the plan."

Sl: "Luka je zavzdihnil.
En: Luka sighed.

Sl: Vedno je iskal pustolovščine.
En: He was always searching for adventure.

Sl: "Kje je zabava, če vse načrtujemo?
En: "Where's the fun if we plan everything?"

Sl: " je vprašal.
En: he asked.

Sl: Rok, najmlajši, je iskal harmonijo.
En: Rok, the youngest, searched for harmony.

Sl: "Poskusimo skupaj.
En: "Let's try together.

Sl: Anja, veš, da te lahko vodimo tudi mi.
En: Anja, you know that we can guide you too."

Sl: "Začeli so hoditi po poti.
En: They began walking on the trail.

Sl: Vsak korak je bil trdna odločitev.
En: Each step was a firm decision.

Sl: Listje je šumelo pod nogami.
En: Leaves rustled underfoot.

Sl: Mirne jezero so se bleščale v daljavi.
En: The calm lakes gleamed in the distance.

Sl: Anja je skrbela za vsak korak, Luka pa je kmalu začel raziskovati.
En: Anja was attentive with each step, while Luka soon started exploring.

Sl: Slišali so smeh ptic in tih šum vetra.
En: They heard the laughter of birds and the gentle whisper of the wind.

Sl: Naenkrat je Luka izginil z vidika.
En: Suddenly, Luka disappeared from sight.

Sl: "Luka!
En: "Luka!"

Sl: " je zakričala Anja in padla v paniko.
En: Anja shouted, panicking.

Sl: Rok jo je takoj pomiril: "Ne skrbi.
En: Rok immediately reassured her, "Don't worry.

Sl: Poiščimo ga.
En: Let's find him."

Sl: "Iskanje se je začelo.
En: The search began.

Sl: Prebijali so se skozi gosto gozdnato grmičevje.
En: They pushed through dense forest underbrush.

Sl: Anja je čutila težo odgovornosti.
En: Anja felt the weight of responsibility.

Sl: Ko se je dan prevešal v večer, so končno slišali Lukov glas, ki je prihajal iz bližine.
En: As the day turned to evening, they finally heard Luka's voice coming from nearby.

Sl: Lomil je veje in zopet pritekel do njih.
En: He was breaking branches and soon ran back to them.

Sl: "Ste me pogrešali?
En: "Did you miss me?"

Sl: " je nasmejano vprašal.
En: he asked with a smile.

Sl: Anja je za trenutek molčala, nato pa ga objela.
En: Anja was silent for a moment, then hugged him.

Sl: "Luka, ne smeš kar tako.
En: "Luka, you can't just run off.

Sl: Smo ekipa.
En: We're a team."

Sl: "Na koncu poti, ko so se spuščali z gore, so se vsi nasmejali.
En: At the end of the trail, as they descended from the mountain, they all laughed.

Sl: Anja je končno razumela, da načrtovanje ni vse.
En: Anja finally understood that planning isn't everything.

Sl: Učila se je biti prilagodljiva.
En: She learned to be flexible.

Sl: Luka je spoznal vrednost timskega dela.
En: Luka realized the value of teamwork.

Sl: Rok, zvest mediacije, je bil srečen, da je družina skupaj, močnejša kot kdajkoli prej.
En: Rok, true to his mediating nature, was happy that the family was together, stronger than ever.

Sl: Triglavski narodni park je ostal tiho priča njihovega popotovanja.
En: Triglav National Park silently witnessed their journey.

Sl: In tam v naravi so se naučili nekaj dragocenega o življenju in drug o drugem.
En: And there in nature, they learned something valuable about life and each other.


Vocabulary Words:
  • mists: meglice
  • chilly: hladno
  • magnificent: veličasten
  • sunbeams: sončni žarki
  • examined: pregledala
  • sighed: zavzdihnil
  • adventure: pustolovščine
  • harmony: harmonija
  • trail: pot
  • rustled: šumelo
  • gleamed: bleščale
  • attentive: skrbela
  • laughter: smeh
  • whisper: šum
  • disappeared: izginil
  • panicking: panika
  • reassured: pomiril
  • underbrush: grmičevje
  • responsibility: odgovornosti
  • branches: veje
  • descended: spuščali
  • flexible: prilagodljiva
  • teamwork: timskega dela
  • mediating: mediacije
  • witnessed: priča
  • journey: popotovanje
  • valuable: dragocenega
  • observe: opazovati
  • carefully: skrbno
  • follow: slediti
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca