Trascritto

Finding Courage in Jeju: Jihoon's Journey to Self-Discovery

23 giu 2024 · 16 min. 59 sec.
Finding Courage in Jeju: Jihoon's Journey to Self-Discovery
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 57 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Korean: Finding Courage in Jeju: Jihoon's Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-courage-in-jeju-jihoons-journey-to-self-discovery/ Story Transcript: Ko: 지훈은 서울에서 일하는 29살 회사원이다....

mostra di più
Fluent Fiction - Korean: Finding Courage in Jeju: Jihoon's Journey to Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-courage-in-jeju-jihoons-journey-to-self-discovery

Story Transcript:

Ko: 지훈은 서울에서 일하는 29살 회사원이다.
En: Jihoon is a 29-year-old office worker in Seoul.

Ko: 그는 내성적이지만 모험과 자기 발견에 대한 숨겨진 열망이 있다.
En: Though introverted, he harbors a hidden desire for adventure and self-discovery.

Ko: 일상의 지루함에 지친 지훈은 제주의 여름을 느끼며 혼자 등산을 결심했다.
En: Tired of the monotony of daily life, Jihoon decided to hike alone in the summer atmosphere of Jeju.

Ko: 햇살이 따사롭게 내리쬐는 여름 아침, 지훈은 제주의 등산로에 첫 발을 내디뎠다.
En: On a summer morning with the sun warmly shining, Jihoon took his first steps on Jeju’s hiking trail.

Ko: 길가에는 아름다운 꽃들과 푸른 초원이 펼쳐져 있었다.
En: Along the roadside, beautiful flowers and green meadows spread out.

Ko: "여기서 뭔가를 찾을 수 있을까?" 지훈은 생각에 잠겼다.
En: "Will I find something here?" Jihoon pondered.

Ko: 처음엔 평화로웠다.
En: At first, it was peaceful.

Ko: 새들이 지저귀고, 바람이 부드럽게 불었다.
En: Birds chirped and a gentle breeze blew.

Ko: 돌길이 시작되면서 지훈의 마음속에도 두려움이 올라왔다.
En: As the path became rocky, fear started to rise within Jihoon.

Ko: '내가 이길을 잘 갈 수 있을까?' 그는 마음을 다잡고 발걸음을 옮겼다.
En: "Can I really make it through this path?" He steadied his mind and continued to move forward.

Ko: 지훈은 일부러 덜 다녀간 길을 선택했다.
En: Jihoon deliberately chose a less-traveled path.

Ko: 위험할 수도 있다는 걸 알았지만, 그는 도전하고 싶었다.
En: Though he knew it might be dangerous, he wanted to challenge himself.

Ko: 시간은 흐르고, 지훈은 점점 깊은 숲으로 들어갔다.
En: Time passed, and Jihoon delved deeper into the forest.

Ko: 길은 점점 험해졌고, 발목에 돌뿌리들이 잡혔다.
En: The way became increasingly rugged, with rocks snagging his ankles.

Ko: 땀이 흘렀다.
En: Sweat poured down.

Ko: 갑자기, 하늘이 어두워졌다.
En: Suddenly, the sky darkened.

Ko: 천둥이 울리고, 비가 내리기 시작했다.
En: Thunder roared and rain began to pour.

Ko: 지훈은 당황했다.
En: Jihoon panicked.

Ko: '어디로 가야 하지?' 그는 발을 헛디뎌 넘어질 뻔했다.
En: "Where should I go?" He almost stumbled.

Ko: 비는 더 강해졌고, 숲속은 더 어두워졌다.
En: The rain intensified, and the forest grew darker.

Ko: 그는 지쳤고, 두려웠다.
En: He was exhausted and scared.

Ko: '왜 여기를 선택했을까?' 그는 자신에게 묻고 싶었다.
En: "Why did I choose this place?" He wanted to question himself.

Ko: 그러나 포기할 수 없었다.
En: But he couldn't give up.

Ko: 마음속 깊은 곳에서 용기가 솟아났다.
En: From deep within, courage surged.

Ko: 그는 조금씩 앞으로 나아갔다.
En: He moved forward little by little.

Ko: 한참을 걷다 보니, 숲이 끝나고 작은 계곡이 나타났다.
En: After walking for a long time, the forest ended, and a small valley appeared.

Ko: 비가 그치고, 물방울이 반짝였다.
En: The rain stopped, and water droplets glistened.

Ko: 계곡은 조용하고 평화로웠다.
En: The valley was quiet and peaceful.

Ko: 지훈은 숨을 돌리며 앉았다.
En: Jihoon sat down to catch his breath.

Ko: '여기서 무엇을 배울 수 있을까?' 그는 자신의 마음을 들여다보았다.
En: "What can I learn here?" He looked into his heart.

Ko: 불안과 두려움을 견디며 여기까지 온 자신에게 자부심이 생겼다.
En: Pride swelled as he endured the anxiety and fear to get here.

Ko: 모험은 끝났지만, 그의 마음속 모험은 이제 시작이었다.
En: Though the adventure had ended, his inner journey was just beginning.

Ko: 지훈은 제주의 풍경을 바라보며 새로운 결심을 다졌다.
En: Jihoon gazed at the scenery of Jeju and made a new resolution.

Ko: 자신의 불안을 이겨내고, 삶의 목표를 찾는 것이 그의 다음 모험이었다.
En: Overcoming his anxieties and finding his life’s purpose was his next adventure.

Ko: 여름 날씨는 참으로 따스했다.
En: The summer weather was truly warm.

Ko: 지훈은 미소를 지으며 결의에 찬 눈빛으로 하늘을 바라봤다.
En: With a smile and determined eyes, Jihoon looked to the sky.

Ko: 그의 마음속에는 새로운 희망이 가득했다.
En: His heart was filled with new hope.

Ko: "이제 나는 준비됐어."
En: "Now, I’m ready."

Ko: 제주의 숲속에서 지훈은 진정한 자신을 발견했다.
En: In the forests of Jeju, Jihoon discovered his true self.

Ko: 그에게는 어느새 자신감과 희망이 가득 찼다.
En: Confidence and hope had filled him.

Ko: 그리고 다시 서울로 돌아갈 힘도.
En: And he found the strength to return to Seoul.

Ko: 이제, 지훈은 새로 시작할 준비가 되어 있었다. 제주의 숲속에서 찾은 그 깨달음과 함께.
En: Now, Jihoon was ready to start anew, with the realization he found in the forests of Jeju.


Vocabulary Words:
  • introverted: 내성적인
  • harbors: 가지고 있다
  • self-discovery: 자기 발견
  • monotony: 지루함
  • pondered: 생각에 잠겼다
  • chirped: 지저귀었다
  • steady: 다잡다
  • deliberately: 일부러
  • rugged: 험한
  • snagging: 잡히는
  • pour: 내리기 시작하다
  • intensified: 더 강해졌다
  • stumbled: 넘어질 뻔했다
  • exhausted: 지친
  • endured: 견디다
  • swelled: 부풀다
  • anxieties: 불안
  • resolution: 결심
  • realization: 깨달음
  • adventure: 모험
  • determined: 결의에 찬
  • glistened: 반짝이다
  • valley: 계곡
  • confidence: 자신감
  • courage: 용기
  • deeper: 깊은
  • trail: 등산로
  • meadows: 초원
  • summer atmosphere: 여름
  • lonely: 혼자
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca