Trascritto

Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze

16 set 2024 · 16 min. 35 sec.
Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 46 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-connection-anas-journey-through-dubrovniks-maze/ Story Transcript: Hr: Dubrovnik, jesen. En: Dubrovnik, autumn. Hr:...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Finding Connection: Ana's Journey Through Dubrovnik's Maze
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-connection-anas-journey-through-dubrovniks-maze

Story Transcript:

Hr: Dubrovnik, jesen.
En: Dubrovnik, autumn.

Hr: Stare kamene ulice Starog grada ispunjene su šuštanjem turističkih koraka i mirisom soli iz blizine Jadranskog mora.
En: The ancient stone streets of the Old Town are filled with the rustling of tourist footsteps and the scent of salt from the nearby Adriatic Sea.

Hr: Ana, s planom u ruci i srcem punim uzbuđenja, korača među poviješću koja tiho šapuće kroz spomenike i uličice.
En: Ana, with a map in hand and a heart full of excitement, walks among the history that whispers quietly through the monuments and alleyways.

Hr: Ana je po prvi put u Dubrovniku.
En: It is Ana's first time in Dubrovnik.

Hr: Uživati u povijesti ovog grada njezina je strast.
En: Enjoying the history of this city is her passion.

Hr: Iza njezina osmijeha skriva se tiha tjeskoba.
En: Behind her smile hides a quiet anxiety.

Hr: Putuje sama, ali ne želi to pokazati.
En: She is traveling alone, but she doesn't want to show it.

Hr: Odlučna je da ne propusti nijedan trenutak.
En: She is determined not to miss a single moment.

Hr: Marko, lokalni vodič s osmijehom koji ulijeva povjerenje, vodi grupu kroz labirint drevnih ulica.
En: Marko, a local guide with a trust-inspiring smile, leads a group through the labyrinth of ancient streets.

Hr: Uvijek spreman pomoći, Marko je ujedno i budući spasilac.
En: Always ready to help, Marko is also an aspiring lifeguard.

Hr: Vidi ljude, njihova lica, a ponekad i njihove skrivene brige.
En: He sees people, their faces, and sometimes their hidden worries.

Hr: Grupa stane kod stare crkve.
En: The group stops by an old church.

Hr: Marko objašnjava povijest zidina, a Ana se naslanja na hladan kamen.
En: Marko explains the history of the walls, and Ana leans against the cold stone.

Hr: Tada osjeti.
En: Then she feels it.

Hr: Srce joj kuca brže.
En: Her heart beats faster.

Hr: Udisaji postaju površni, plitki.
En: Her breaths become shallow.

Hr: Gužva oko nje postaje previše.
En: The crowd around her becomes overwhelming.

Hr: Zamišlja kako se sve oko nje vrti.
En: She imagines everything spinning around her.

Hr: Ne želi smetati nikome.
En: She doesn't want to bother anyone.

Hr: Možda prođe.
En: Maybe it will pass.

Hr: No, tjeskoba se širi poput tamnog oblaka.
En: But the anxiety spreads like a dark cloud.

Hr: Počinje hiperventilirati.
En: She starts to hyperventilate.

Hr: Osjeća kako joj se suzi pogled.
En: She feels her vision narrowing.

Hr: "Je li sve u redu?
En: "Is everything okay?"

Hr: " pita Marko dok prolazi pokraj nje, tiho, ali s oprezom.
En: Marko asks quietly but cautiously as he walks by her.

Hr: Ana skupi snagu, znajući da ovo ne smije ignorirati.
En: Ana gathers strength, knowing she can't ignore this.

Hr: "Ne osjećam se dobro," šapne, boreći se za dah.
En: "I don't feel well," she whispers, struggling for breath.

Hr: Marko bez oklijevanja vodi Anu u obližnje dvorište, udaljeno od gužve i buke.
En: Without hesitation, Marko leads Ana to a nearby courtyard, away from the crowds and noise.

Hr: Smireno joj govori: "Diši polako, s tobom sam.
En: He calmly tells her, "Breathe slowly, I'm here with you."

Hr: "Dok sjede na klupi pod krošnjom starog stabla, Marko ju vodi kroz vježbe disanja.
En: As they sit on a bench under the canopy of an old tree, Marko guides her through breathing exercises.

Hr: Njegov glas miran je, poput ritmičnog mora koje nježno udara u stijene.
En: His voice is calm, like the rhythmic sea gently lapping against the rocks.

Hr: Malo po malo, Ana osjeti kako joj se tijelo opušta.
En: Gradually, Ana feels her body relax.

Hr: Dah se vraća u normalu.
En: Her breathing returns to normal.

Hr: "Žao mi je," kaže Ana sramežljivo, dok pritišće ruke u krilo.
En: "I'm sorry," Ana says shyly, pressing her hands into her lap.

Hr: Marko samo odmahuje glavom.
En: Marko just shakes his head.

Hr: "Nema potrebe za isprikama.
En: "No need to apologize.

Hr: Svi trebaju pomoć," odgovara toplo.
En: Everyone needs help," he replies warmly.

Hr: U tom trenutku, Ana shvati da nije sama.
En: In that moment, Ana realizes she is not alone.

Hr: Dubrovnik više nije stran grad.
En: Dubrovnik is no longer a foreign city.

Hr: Našla je prijatelja u ovom kamenom labirintu.
En: She has found a friend in this stone labyrinth.

Hr: Naučila je važnu lekciju – tražiti pomoć nije znak slabosti, već hrabrosti.
En: She has learned an important lesson—seeking help is not a sign of weakness, but of courage.

Hr: Dok sunce zalazi iznad zidina, dvojac nastavlja šetnju, ovo putovanje bogatije za jedno neočekivano prijateljstvo.
En: As the sun sets over the walls, the pair continues their walk, this journey richer for an unexpected friendship.

Hr: Dubrovnik više nije samo povijest, već i mjesto gdje je naučila vjerovati drugima.
En: Dubrovnik is no longer just history but a place where she learned to trust others.


Vocabulary Words:
  • rustling: šuštanje
  • alleyways: uličice
  • trust-inspiring: ulijeva povjerenje
  • labyrinth: labirint
  • aspiring: budući
  • shallow: plitki
  • spin: vrti
  • overwhelming: previše
  • bother: smetati
  • hyperventilate: hiperventilirati
  • narrowing: suzi
  • couryard: dvorište
  • breathing exercises: vježbe disanja
  • apologize: isprikama
  • shyly: sramežljivo
  • hidden: skrivene
  • cause: uzrok
  • hesitation: oklijevanja
  • calm: mirno
  • anxiety: tjeskoba
  • relax: opušta
  • canopy: krošnjom
  • courage: hrabrosti
  • aspiring lifeguard: budući spasilac
  • monuments: spomenike
  • determine: odlučna
  • breath: dah
  • crowd: gužve
  • whisper: šapće
  • foreign: stran
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca