Trascritto

Finding Belonging: Maja's Odyssey in Santorini

21 set 2024 · 14 min. 45 sec.
Finding Belonging: Maja's Odyssey in Santorini
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 42 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 7 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Danish: Finding Belonging: Maja's Odyssey in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-belonging-majas-odyssey-in-santorini/ Story Transcript: Da: Maja stod på balkonen. En: Maja stood...

mostra di più
Fluent Fiction - Danish: Finding Belonging: Maja's Odyssey in Santorini
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-belonging-majas-odyssey-in-santorini

Story Transcript:

Da: Maja stod på balkonen.
En: Maja stood on the balcony.

Da: Solen dykkede langsomt ned i det blå hav.
En: The sun was slowly diving into the blue sea.

Da: Under Maja var Santorinis hvidkalkede bygninger badet i gyldent lys.
En: Below Maja, Santorini's whitewashed buildings were bathed in golden light.

Da: Luften duftede af oliven og saltvand.
En: The air smelled of olives and seawater.

Da: Hun hørte lyden af latter og musik fra gaderne.
En: She heard the sound of laughter and music from the streets.

Da: Maja var en udvekslingsstudent fra Danmark.
En: Maja was an exchange student from Denmark.

Da: Hun var nysgerrig og eventyrlysten, men følte sig ofte malplaceret.
En: She was curious and adventurous but often felt out of place.

Da: Santorini var smuk, men fremmed.
En: Santorini was beautiful, yet foreign.

Da: Husenes farverige tage og de smalle gyder var anderledes end hjemmet.
En: The colorful roofs and narrow alleys were different from home.

Da: Kristian, hendes græske ven, vidste, hvordan hun havde det.
En: Kristian, her Greek friend, understood how she felt.

Da: Han boede selv på øen hele sit liv.
En: He had lived on the island his entire life.

Da: Hans mørke øjne skinnede altid med venlighed.
En: His dark eyes always gleamed with kindness.

Da: Han prøvede at hjælpe Maja med at falde til, men hun kæmpede stadig med hjemveen.
En: He tried to help Maja adapt, but she still struggled with homesickness.

Da: "Kom med til festivalen i aften," sagde Kristian.
En: "Come to the festival tonight," Kristian said.

Da: "Det vil hjælpe dig med at føle dig hjemme."
En: "It will help you feel at home."

Da: Maja tøvede.
En: Maja hesitated.

Da: Hun følte sig overvældet af kulturelle forskelle.
En: She felt overwhelmed by cultural differences.

Da: Men der var noget ved Kristians smil.
En: But there was something about Kristian's smile.

Da: Noget der sagde, at alt ville være okay.
En: Something that said everything would be alright.

Da: Senere tog Maja en dyb indånding og fulgte Kristian ud.
En: Later, Maja took a deep breath and followed Kristian out.

Da: Festivalen blev holdt i en lysende plads.
En: The festival was held in a brightly lit square.

Da: Lysene glimtede overalt, og musikken fyldte luften.
En: Lights twinkled everywhere, and music filled the air.

Da: Maja kunne mærke rytmen i det græske sirtaki.
En: Maja could feel the rhythm of the Greek sirtaki.

Da: Folk dansede sammen i en stor cirkel.
En: People danced together in a big circle.

Da: Kristian tog hendes hånd.
En: Kristian took her hand.

Da: "Prøv det!"
En: "Try it!"

Da: sagde han med opmuntring.
En: he said encouragingly.

Da: Maja tøvede først.
En: Maja hesitated at first.

Da: Men så tog hun et skridt ind i cirklen.
En: But then she stepped into the circle.

Da: Grinende forsøgte hun at følge de andre.
En: Laughing, she tried to follow the others.

Da: Hun følte varmen fra menneskene omkring hende.
En: She felt the warmth of the people around her.

Da: Pludselig var hun ikke længere alene.
En: Suddenly, she was no longer alone.

Da: Jo mere Maja dansede, jo mere åbnede hun sit hjerte for oplevelsen.
En: The more Maja danced, the more she opened her heart to the experience.

Da: Hun kiggede på Kristians smil og vidste, at hun havde fundet en ven.
En: She looked at Kristian's smile and knew she had found a friend.

Da: Natten gik, og Maja forsvandt ind i musikken.
En: The night went on, and Maja got lost in the music.

Da: Hun blev omfavnet af øboerne som en af deres egne.
En: She was embraced by the islanders as one of their own.

Da: Hun indså, at hun kunne finde sin identitet i denne nye kultur.
En: She realized she could find her identity in this new culture.

Da: Hun kunne omfavne kontrasterne og fejre forskellighederne.
En: She could embrace the contrasts and celebrate the differences.

Da: Da natten endte, stod Maja under stjernerne.
En: As the night ended, Maja stood under the stars.

Da: Hun følte en ny forbindelse til Santorini, en følelse af tilhørsforhold.
En: She felt a new connection to Santorini, a sense of belonging.

Da: Hun var stadig Maja fra Danmark, men nu også en del af noget større.
En: She was still Maja from Denmark, but now also part of something greater.

Da: Med Kristians hjælp havde hun fundet modet til at åbne sig.
En: With Kristian's help, she had found the courage to open up.

Da: Hun vidste nu, at hun kunne navigere i enhver kultur med et åbent sind og et åbent hjerte.
En: She now knew she could navigate any culture with an open mind and an open heart.


Vocabulary Words:
  • balcony: balkon
  • diving: dykkede
  • whitewashed: hvidkalkede
  • street: gade
  • exchange student: udvekslingsstudent
  • curious: nysgerrig
  • adventurous: eventyrlysten
  • homesickness: hjemve
  • struggle: kæmpe
  • hesitate: tøve
  • overwhelmed: overvældet
  • twinkled: glimtede
  • sirtaki: sirtaki
  • encouragingly: opmuntring
  • circle: cirkel
  • laughter: latter
  • follow: følge
  • warmth: varme
  • belonging: tilhørsforhold
  • identity: identitet
  • contrasts: kontraster
  • celebrate: fejre
  • embraced: omfavnet
  • navigate: navigere
  • connection: forbindelse
  • adopt: adoptere
  • sea water: saltvand
  • foreign: fremmed
  • cultural: kulturelle
  • festival: festival
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca