Finding Beauty Without Answers: A Day at the Rijksmuseum
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Finding Beauty Without Answers: A Day at the Rijksmuseum
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Dutch: Finding Beauty Without Answers: A Day at the Rijksmuseum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/finding-beauty-without-answers-a-day-at-the-rijksmuseum/ Story Transcript: Nl: De schuine zonnestralen vielen...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-beauty-without-answers-a-day-at-the-rijksmuseum
Story Transcript:
Nl: De schuine zonnestralen vielen door de hoge ramen van het Rijksmuseum.
En: The slanting sun rays fell through the tall windows of the Rijksmuseum.
Nl: Moderne en klassieke schilderijen kregen een gouden gloed.
En: Modern and classical paintings received a golden glow.
Nl: Jeroen en Sanne liepen hand in hand door de grote, sierlijke gangen.
En: Jeroen and Sanne walked hand in hand through the large, graceful halls.
Nl: Samen beleefden ze een relaxte herfstdag in Amsterdam.
En: Together, they experienced a relaxing autumn day in Amsterdam.
Nl: Jeroen, met zijn verfspatten op zijn jeans, keek dromerig rond.
En: Jeroen, with his paint-splattered jeans, looked around dreamily.
Nl: "Sanne, ik ga je vandaag alles over moderne kunst leren," zei hij zelfverzekerd.
En: "Sanne, today I'm going to teach you everything about modern art," he said confidently.
Nl: Sanne glimlachte, niet helemaal overtuigd van Jeroen’s kennis.
En: Sanne smiled, not entirely convinced of Jeroen's knowledge.
Nl: Ze wist dat hij moeite had met abstracte kunst.
En: She knew he struggled with abstract art.
Nl: Maar ze was er voor het gezelschap.
En: But she was there for the company.
Nl: Ze dwaalden verder, tot ze zich opeens in een groepje mensen bevonden.
En: They wandered further until they suddenly found themselves in a small group of people.
Nl: Een enthousiaste gids praatte druk over een schilderij vol kleuren en lijnen.
En: An enthusiastic guide was busily talking about a painting full of colors and lines.
Nl: Het leek niets voor te stellen, maar mensen luisterden aandachtig.
En: It didn't seem to depict anything, but people were listening intently.
Nl: Jeroen en Sanne keken elkaar aan en besloten mee te doen.
En: Jeroen and Sanne looked at each other and decided to join in.
Nl: "En wat denkt u hiervan, meneer?"
En: "And what do you think of this, sir?"
Nl: vroeg de gids onverwacht, terwijl hij naar Jeroen keek.
En: the guide asked suddenly, looking at Jeroen.
Nl: Jeroen voelde zich rood worden en probeerde zich niets te laten merken.
En: Jeroen felt himself blush and tried not to show it.
Nl: "Eh, nou, het laat... de zoektocht naar innerlijke kleur zien?"
En: "Uh, well, it shows... the search for inner color?"
Nl: probeerde hij.
En: he tried.
Nl: Sanne kneep zachtjes in zijn hand om hem aan te moedigen.
En: Sanne gently squeezed his hand to encourage him.
Nl: De groep wachtte op zijn uitleg.
En: The group waited for his explanation.
Nl: Met steeds meer vertrouwen begon Jeroen te praten over 'de complexiteit van menselijke emoties' en 'de chaos van het moderne leven'.
En: With growing confidence, Jeroen began to talk about "the complexity of human emotions" and "the chaos of modern life."
Nl: Sanne deed haar best om niet te lachen, maar aan haar glanzende ogen zag Jeroen dat ze zich kostelijk amuseerde.
En: Sanne did her best not to laugh, but in her shining eyes, Jeroen could see she was thoroughly amused.
Nl: Toen kwam het moment van de waarheid.
En: Then came the moment of truth.
Nl: De gids stopte voor een opvallend vreemde, abstracte creatie.
En: The guide stopped in front of a strikingly strange abstract creation.
Nl: "Wat zegt dit werk tegen u, meneer?"
En: "What does this work say to you, sir?"
Nl: vroeg hij uitdagend aan Jeroen.
En: he asked challengingly to Jeroen.
Nl: De kleuren waren wild, de vormen verwarrend.
En: The colors were wild, the shapes confusing.
Nl: Jeroen zweeg even.
En: Jeroen was silent for a moment.
Nl: Toen haalde hij opgelucht adem en zei: "Weet je wat, ik heb geen idee wat dit is."
En: Then he breathed a sigh of relief and said, "You know what, I have no idea what this is."
Nl: Het lachen begon eerst bij Sanne en barstte toen ook bij Jeroen los.
En: The laughter started first with Sanne and then burst out with Jeroen.
Nl: De spanning smolt weg in hun vrolijke gegiechel.
En: The tension melted away in their cheerful giggles.
Nl: De andere tourleden keken verrast, maar glimlachten mee.
En: The other tour members looked surprised, but smiled along.
Nl: Later, terwijl ze buiten onder de herfstbladeren wandelden, zei Sanne: "Je bent een echte kunstenaar, Jeroen, omdat je het leven geniet zonder alle antwoorden te kennen."
En: Later, as they walked outside under the autumn leaves, Sanne said, "You're a true artist, Jeroen, because you enjoy life without knowing all the answers."
Nl: Jeroen knikte, een nieuwe glimlach op zijn gezicht.
En: Jeroen nodded, a new smile on his face.
Nl: Hij had geleerd dat kunst niet altijd begrepen hoeft te worden om ervan te genieten.
En: He had learned that art doesn't always need to be understood to be enjoyed.
Nl: En dat maakte alles veel mooier.
En: And that made everything much more beautiful.
Vocabulary Words:
- slanting: schuine
- rays: stralen
- graceful: sierlijke
- dreamily: dromerig
- confidently: zelfverzekerd
- struggled: moeite had
- wandered: dwaalden
- gently: zachtjes
- encourage: aanmoedigen
- complexity: complexiteit
- thoroughly: kostelijk
- amused: amuseerde
- strikingly: opvallend
- breathed: ademhaalde
- sigh: zucht
- relief: opgelucht
- tension: spanning
- giggles: gegiechel
- cheerful: vrolijk
- surprised: verrast
- smiled: glimlachten
- artist: kunstenaar
- enjoy: geniet
- answers: antwoorden
- favored: voorkeur
- golden glow: gouden gloed
- autumn: herfst
- knowledge: kennis
- inner color: innerlijke kleur
- abstract: abstracte
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company