Falling for Love: A Golden Moment in Copenhagen
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Falling for Love: A Golden Moment in Copenhagen
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Danish: Falling for Love: A Golden Moment in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/falling-for-love-a-golden-moment-in-copenhagen/ Story Transcript: Da: I Kongens Have i hjertet...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/falling-for-love-a-golden-moment-in-copenhagen
Story Transcript:
Da: I Kongens Have i hjertet af København, gik Mikkel og Clara side om side.
En: In the King's Garden in the heart of Copenhagen, Mikkel and Clara walked side by side.
Da: Træerne omkring dem viste deres smukke efterårsfarver.
En: The trees around them displayed their beautiful autumn colors.
Da: Blade i gyldne og orange nuancer faldt lavt til jorden og dannede et blødt tæppe under deres fødder.
En: Leaves in golden and orange hues fell gently to the ground, creating a soft carpet under their feet.
Da: Luften var frisk og fyldt med den jordede duft af efterår.
En: The air was fresh and filled with the earthy scent of fall.
Da: Mikkel var stille.
En: Mikkel was quiet.
Da: Han havde været venner med Clara i årevis.
En: He had been friends with Clara for years.
Da: Hun var altid så livlig og spontan.
En: She was always so lively and spontaneous.
Da: Hun havde en evne til at få ham til at føle sig mere fri og levende.
En: She had a way of making him feel more free and alive.
Da: Men i dag føltes det anderledes.
En: But today felt different.
Da: Mikkel havde en hemmelighed, en der brændte i hans hjerte længe nu.
En: Mikkel had a secret, one that had been burning in his heart for a long time.
Da: Han var forelsket i Clara.
En: He was in love with Clara.
Da: Han havde altid sagt til sig selv, at han ville fortælle hende det en dag.
En: He had always told himself he'd tell her someday.
Da: Men nu, mens de gik sammen i parken, føltes det som nu eller aldrig.
En: But now, as they walked together in the park, it felt like it was now or never.
Da: Han frygtede hendes reaktion.
En: He feared her reaction.
Da: Hvad hvis hun ikke følte det samme?
En: What if she didn't feel the same?
Da: Hvad hvis han mistede hende som ven?
En: What if he lost her as a friend?
Da: Clara gik ved siden af ham, glad og ubekymret.
En: Clara walked beside him, cheerful and carefree.
Da: Hun pegede på træerne og sagde, hvor smukt efteråret var.
En: She pointed at the trees and said how beautiful the autumn was.
Da: "Se, Mikkel," sagde hun, "det er som om hele verden bliver til guld."
En: "Look, Mikkel," she said, "it's like the whole world is turning to gold."
Da: Mikkel nikkede, men hans tanker var et andet sted.
En: Mikkel nodded, but his thoughts were elsewhere.
Da: Hans hjerte slog hurtigt, og han vidste, han måtte tage beslutningen.
En: His heart was racing, and he knew he had to make a decision.
Da: De nærmede sig en bænk.
En: They approached a bench.
Da: Den stod beskedent under et træ.
En: It stood modestly under a tree.
Da: Mikkel stoppede og sagde, "Lad os sidde et øjeblik."
En: Mikkel stopped and said, "Let's sit for a moment."
Da: Clara smilede og sagde, "Selvfølgelig, det ser rart ud her."
En: Clara smiled and said, "Of course, it looks nice here."
Da: De satte sig ned.
En: They sat down.
Da: Mikkel tog en dyb indånding.
En: Mikkel took a deep breath.
Da: Træets gyldne blade blidt faldt rundt om dem.
En: The tree's golden leaves gently fell around them.
Da: Dette var øjeblikket.
En: This was the moment.
Da: "Clara," sagde han, hans stemme lidt svag, "jeg har noget, jeg har brug for at fortælle dig."
En: "Clara," he said, his voice a bit weak, "there's something I need to tell you."
Da: Clara vendte sig mod ham.
En: Clara turned to him.
Da: Hendes øjne var varme og opmærksomme.
En: Her eyes were warm and attentive.
Da: "Selvfølgelig, hvad er det?"
En: "Of course, what is it?"
Da: Mikkel kunne næsten høre sit eget hjerte banke.
En: Mikkel could almost hear his own heart beating.
Da: "Jeg har tænkt på det her i lang tid.
En: "I've been thinking about this for a long time.
Da: Jeg er forelsket i dig."
En: I'm in love with you."
Da: Der var en stilhed, men den var ikke ubehagelig.
En: There was silence, but it wasn't uncomfortable.
Da: Clara så på ham med et blik, der ændrede sig fra overraskelse til noget blødere og mere forstående.
En: Clara looked at him with an expression that shifted from surprise to something softer and more understanding.
Da: Så smilede hun.
En: Then she smiled.
Da: Det var et blidt smil.
En: It was a gentle smile.
Da: "Mikkel, jeg har ventet på, at du ville sige det."
En: "Mikkel, I've been waiting for you to say that."
Da: Mikkels hjerte lettede.
En: Mikkel's heart lifted.
Da: Han kunne næsten ikke tro det.
En: He could hardly believe it.
Da: Clara lagde en hånd på hans.
En: Clara placed a hand on his.
Da: "Jeg har følt det samme," sagde hun.
En: "I've felt the same way," she said.
Da: Deres øjne mødtes igen, og det var som om verden omkring dem blev endnu mere gylden og lys.
En: Their eyes met again, and it was as if the world around them became even more golden and bright.
Da: Mikkel følte sig fri, for første gang i lang tid var han ikke bange.
En: Mikkel felt free, for the first time in a long time he wasn't afraid.
Da: Han indså, at nogle gange kræver det at tage en risiko for at få noget vidunderligt.
En: He realized that sometimes it takes taking a risk to gain something wonderful.
Da: De to sad der et stykke tid.
En: The two of them sat there for a while.
Da: De talte og grinede, som om det altid havde været sådan.
En: They talked and laughed, as if it had always been this way.
Da: Mikkel følte sig modigere nu, mere åben for verden.
En: Mikkel felt bolder now, more open to the world.
Da: Efterårslugten, lyset fra de faldende blade, og Clares blide smil – det ville han aldrig glemme.
En: The autumn scent, the light from the falling leaves, and Clara’s gentle smile—he would never forget it.
Da: Det var begyndelsen på noget nyt.
En: It was the beginning of something new.
Da: Og det var smukt.
En: And it was beautiful.
Vocabulary Words:
- displayed: viste
- hues: nuancer
- gently: blidt
- fresh: frisk
- earthy: jordede
- scent: duft
- spontaneous: spontan
- heart: hjerte
- reaction: reaktion
- racing: slog hurtigt
- modestly: beskedent
- breath: indånding
- attentive: opmærksomme
- shifted: ændrede sig
- surprise: overraskelse
- understanding: forstående
- gentle: blidt
- risk: risiko
- gain: få
- wonderful: vidunderligt
- bolder: modigere
- free: fri
- forget: glemme
- beginning: begyndelsen
- beautiful: smukt
- carefree: ubekymret
- approached: nærmede sig
- moment: øjeblik
- smile: smil
- laughed: grinede
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company