Exploring Dubrovnik: A Journey Through Time and History
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Exploring Dubrovnik: A Journey Through Time and History
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Croatian: Exploring Dubrovnik: A Journey Through Time and History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/exploring-dubrovnik-a-journey-through-time-and-history/ Story Transcript: Hr: Ana, Luka i Ivanka hodali...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/exploring-dubrovnik-a-journey-through-time-and-history
Story Transcript:
Hr: Ana, Luka i Ivanka hodali su uskim ulicama Dubrovnika.
En: Ana, Luka, and Ivanka walked through the narrow streets of Dubrovnik.
Hr: Bio je sunčan dan.
En: It was a sunny day.
Hr: Kamen pod nogama bio je topao.
En: The stone underfoot was warm.
Hr: Nastava iz povijesti na otvorenom bila je zanimljiva.
En: The outdoor history lesson was interesting.
Hr: Profesorica Perica bila je ispred grupe.
En: Professor Perica led the group.
Hr: „Pogledajte te zidine,“ rekla je profesorica Perica.
En: "Look at those walls," said Professor Perica.
Hr: „Grad je građen kroz stoljeća.“
En: "The city was built over centuries."
Hr: Ana je bila znatiželjna.
En: Ana was curious.
Hr: „Zašto su zidovi tako visoki?“
En: "Why are the walls so high?"
Hr: „Da štite grad,“ odgovorila je profesorica Perica s osmijehom.
En: "To protect the city," answered Professor Perica with a smile.
Hr: Luka je fotografirao.
En: Luka was taking pictures.
Hr: „Ovo je prelijepo,“ rekao je.
En: "This is beautiful," he said.
Hr: Ivanka je držala knjigu.
En: Ivanka was holding a book.
Hr: Voljela je čitati o povijesti.
En: She loved reading about history.
Hr: „Dubrovnik ima mnogo priča,“ rekla je.
En: "Dubrovnik has many stories," she said.
Hr: „To je kao biti u prošlosti.“
En: "It's like being in the past."
Hr: Dok su hodali po zidinama, vidjeli su more.
En: As they walked along the walls, they saw the sea.
Hr: Bilo je mirno i plavo.
En: It was calm and blue.
Hr: Djeca su bila sretna i puna pitanja.
En: The children were happy and full of questions.
Hr: „Tko je živio ovdje?“ upitala je Ana.
En: "Who lived here?" Ana asked.
Hr: „Plemići, trgovci, obrtnici,“ odgovorila je profesorica Perica.
En: "Nobles, merchants, craftsmen," replied Professor Perica.
Hr: „Grad je bio bogat.“
En: "The city was wealthy."
Hr: Došli su do tornja Minčeta.
En: They reached the Minčeta Tower.
Hr: Profesorica Perica je stala.
En: Professor Perica stopped.
Hr: „Ovjde možete vidjeti cijeli grad.“
En: "From here you can see the whole city."
Hr: Luka je gledao.
En: Luka looked around.
Hr: „Osjećam povijest.“
En: "I can feel the history."
Hr: Ana je dotakla kamen.
En: Ana touched the stone.
Hr: „Želim znati više.“
En: "I want to know more."
Hr: Ivanka je otvorila knjigu.
En: Ivanka opened her book.
Hr: „Piše da je zidina izgrađena u 13. stoljeću.“
En: "It says the wall was built in the 13th century."
Hr: Profesorica Perica kimnula je glavom.
En: Professor Perica nodded.
Hr: „Da, to je točno.“
En: "Yes, that's correct."
Hr: Sunce je sjalo.
En: The sun was shining.
Hr: Grad Dubrovnik je bio svijetao i živ.
En: The city of Dubrovnik was bright and alive.
Hr: Hodali su kroz povijest, kroz prošlost.
En: They walked through history, through the past.
Hr: „Dubrovnik je neuništiv,“ rekla je Ivanka.
En: "Dubrovnik is indestructible," Ivanka said.
Hr: Ana je pogledala prijatelje.
En: Ana looked at her friends.
Hr: „Ovo je najbolja nastava ikada!“
En: "This is the best lesson ever!"
Hr: Svi su se složili.
En: Everyone agreed.
Hr: Dubrovnik je bio njihov učitelj, a njegove zidine bile su knjige povijesti.
En: Dubrovnik was their teacher, and its walls were history books.
Hr: Povratak u sadašnjost bio je sretan jer su sada znali više o prošlosti.
En: Returning to the present was joyful because they now knew more about the past.
Hr: Nastava je završila, ali sjećanje na dan ostalo je.
En: The lesson ended, but the memory of the day remained.
Hr: Dubrovnik će uvijek biti posebna lekcija iz povijesti.
En: Dubrovnik would always be a special history lesson.
Vocabulary Words:
- narrow: uskim
- streets: ulicama
- sunny: sunčan
- underfoot: pod nogama
- outdoor: na otvorenom
- curious: znatiželjna
- walls: zidine
- protect: štite
- towers: tornjevi
- high: visoki
- calm: mirno
- blue: plavo
- craftsmen: obrtnici
- merchants: trgovci
- wealthy: bogat
- history: povijest
- interesting: zanimljiva
- centuries: stoljeća
- century: stoljeću
- nodded: kimnula
- shining: sjalo
- bright: svijetao
- indestructible: neuništiv
- joyful: sretan
- lesson: nastava
- memory: sjećanje
- remained: ostalo
- special: posebna
- teacher: učitelj
- alive: živ
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti