Escape to Jeju: A Tale of Love, Stress, and Resolution
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Escape to Jeju: A Tale of Love, Stress, and Resolution
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Korean: Escape to Jeju: A Tale of Love, Stress, and Resolution Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/escape-to-jeju-a-tale-of-love-stress-and-resolution/ Story Transcript: Ko: 여름의 뜨거운 햇살이...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/escape-to-jeju-a-tale-of-love-stress-and-resolution
Story Transcript:
Ko: 여름의 뜨거운 햇살이 제주도의 푸른 바다와 초록 나무들을 비추고 있었다.
En: The scorching summer sun was shining down on the blue seas and green trees of Jeju Island.
Ko: 민준과 해원은 오랫동안 꿈꾸던 제주도 여행을 떠났다.
En: Minjun and Haewon had embarked on a long-dreamt trip to Jeju Island.
Ko: 이 여행은 민준에게 특별히 중요했다.
En: This trip was particularly important to Minjun.
Ko: 업무 스트레스에서 벗어나 해원과의 소중한 시간을 보내고 싶었기 때문이다.
En: He wanted to escape the stress of work and spend precious time with Haewon.
Ko: 첫째 날, 그들은 해변에서 모래놀이를 하고, 신선한 해산물을 맛보았다.
En: On the first day, they played with the sand on the beach and tasted fresh seafood.
Ko: 민준은 해원과 함께 하는 시간이 즐거웠지만, 마음 한 구석에서는 여전히 업무 생각이 떠나지 않았다.
En: Minjun enjoyed the time spent with Haewon, but a part of his mind couldn’t shake thoughts of work.
Ko: 해원은 밝게 웃는 민준을 보며 행복해 보였다.
En: Haewon, seeing Minjun's bright smile, felt happy.
Ko: 둘째 날, 날씨는 더 뜨거워졌다.
En: On the second day, the weather grew even hotter.
Ko: 민준은 갑작스럽게 어지럼증을 느꼈다.
En: Suddenly, Minjun felt dizzy.
Ko: 해원은 염려하며 물을 건넸다.
En: Haewon, concerned, handed him some water.
Ko: "괜찮아?" 민준은 미소로 대답했다. "응, 그냥 더워서 그래."
En: "Are you alright?" Minjun answered with a smile, "Yes, it's just the heat."
Ko: 해원은 그 말을 믿고 다시 즐거운 시간을 보냈다.
En: Trusting his words, Haewon went back to enjoying their time together.
Ko: 셋째 날, 민준과 해원은 한라산을 오르기로 했다.
En: On the third day, Minjun and Haewon decided to climb Hallasan.
Ko: 한라산의 멋진 경치를 기대하며 등산을 시작했다.
En: They began the hike, eagerly anticipating the magnificent scenery of Hallasan.
Ko: 하지만 중간쯤 올라갔을 때, 민준의 몸은 더 이상 버티지 못했다.
En: However, midway up the mountain, Minjun's body couldn't take it anymore.
Ko: 땀이 비 오듯 쏟아졌고, 갑작스레 눈앞이 어두워졌다.
En: Sweat poured down as if it were raining, and suddenly his vision dimmed.
Ko: 민준은 결국 쓰러지고 말았다.
En: Minjun eventually collapsed.
Ko: 해원은 깜짝 놀라 민준을 감싸 안았다.
En: Haewon, shocked, rushed to hold Minjun.
Ko: "민준아, 괜찮아?" 민준은 약하게 고개를 끄덕였지만, 해원은 그의 상태가 예사롭지 않다는 것을 느꼈다.
En: "Minjun, are you alright?" Minjun weakly nodded, but Haewon sensed that something was seriously wrong.
Ko: 해원은 민준을 모셔 근처 병원으로 달려갔다.
En: She hurriedly took Minjun to a nearby hospital.
Ko: 병원에서 의사는 "이 사람은 심한 스트레스로 인한 탈진이네요.
En: The doctor at the hospital said, "This man is suffering from severe stress-induced fatigue.
Ko: 당분간 절대 무리하지 말고, 충분히 휴식해야 합니다."라고 말했다.
En: He must not overexert himself and needs plenty of rest."
Ko: 해원은 민준을 바라보며 위로했다. "민준아, 무슨 일이 있었던 거니?"
En: Haewon comforted Minjun as she looked at him. "Minjun, what happened?"
Ko: 민준은 잠시 망설였다.
En: Minjun hesitated for a moment.
Ko: 하지만 더 이상 숨길 수 없다는 것을 깨닫고, 사실을 털어놓았다.
En: Realizing he could no longer keep it hidden, he confessed.
Ko: "사실, 업무 스트레스가 너무 심해.
En: "Actually, the work stress is too much.
Ko: 이번 여행도 즐기기보다는 일 생각만 했어."
En: During this trip, too, I couldn't stop thinking about work."
Ko: 해원은 눈을 크게 뜨고 민준을 꼭 껴안았다.
En: Haewon widened her eyes and tightly hugged Minjun.
Ko: "왜 말 안 했어? 함께 이겨내야지."
En: "Why didn't you say anything?
Ko: 민준은 해원의 말을 듣고 눈물을 흘렸다. "미안해, 해원아."
En: We should face this together." Hearing Haewon's words, Minjun shed tears. "I'm sorry, Haewon."
Ko: 둘은 제주도에서 남은 일정을 취소하고 숙소에서 함께 시간을 보냈다.
En: They canceled the rest of their Jeju plans and spent time together at their lodging.
Ko: 서로의 마음을 열고, 앞으로는 건강을 최우선으로 하겠다는 다짐을 했다.
En: They opened their hearts to each other and promised to prioritize their health in the future.
Ko: 해원도 민준의 고충을 이해하게 되었고, 민준도 자신을 너무 몰아붙인 것을 반성하게 되었다.
En: Haewon came to understand Minjun's struggles, and Minjun reflected on how hard he had been pushing himself.
Ko: 그들은 제주도의 아름다운 경치를 배경으로 새로운 결심을 하며 이야기를 마무리했다.
En: With the beautiful scenery of Jeju Island as their backdrop, they made a new resolution.
Ko: 민준은 더 이상 업무 스트레스에 휘둘리지 않기로, 해원은 그런 민준을 지원하기로 다짐했다.
En: Minjun committed to not letting work stress control him any longer, and Haewon vowed to support him.
Ko: 이렇게 제주도 여행은 그들에게 진정한 의미의 휴식과 사랑을 깨닫게 해 주었다.
En: Thus, their trip to Jeju taught them the true meaning of rest and love.
Vocabulary Words:
- scorching: 뜨거운
- embarked: 떠났다
- precious: 소중한
- dizzy: 어지럼증
- anticipating: 기대하며
- magnificent: 멋진
- midway: 중간쯤
- dimmed: 어두워졌다
- collapsed: 쓰러졌다
- severe: 심한
- overexert: 무리하지 말고
- hesitated: 망설였다
- confessed: 털어놓았다
- canceled: 취소하고
- struggles: 고충
- resolution: 결심
- support: 지원
- scenery: 경치
- true: 진정한
- fresh: 신선한
- sweat: 땀
- frolic: 모래놀이를
- concerned: 염려하며
- exhausted: 탈진
- hugged: 껴안았다
- enjoyed: 즐거웠지만
- trusting: 믿고
- nearby: 근처
- bright: 밝게
- vacation: 여행
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company