Embracing Light: A Journey Through Healing and Friendship
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Embracing Light: A Journey Through Healing and Friendship
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Japanese: Embracing Light: A Journey Through Healing and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/embracing-light-a-journey-through-healing-and-friendship/ Story Transcript: Ja: 秋の風が優しく吹く嵐山竹林の中で、サクラは静かに立っていました。 En: In the gently...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/embracing-light-a-journey-through-healing-and-friendship
Story Transcript:
Ja: 秋の風が優しく吹く嵐山竹林の中で、サクラは静かに立っていました。
En: In the gently blowing autumn breeze within the bamboo grove of Arashiyama, Sakura stood quietly.
Ja: 周りの背の高い竹が日光を和らげ、揺れる葉が優雅に空を飾っています。
En: The tall bamboos around her softened the sunlight, while the swaying leaves elegantly adorned the sky.
Ja: 彼女の心はしんどい頭痛の影、そして彼女が抱える秘密でいっぱいでした。
En: Her heart was filled with the shadow of a persistent headache and the secret she carried.
Ja: サクラは美術の学生で、学校の成績は素晴らしいものでした。しかし、最近、彼女の頭痛は悪化し、キャンバスに向かうことさえ難しくなっています。
En: Sakura was an art student with outstanding grades, but recently, her headaches had worsened, making it difficult even to face her canvas.
Ja: 奨学金を失うことを恐れて、彼女は誰にもそのことを話しませんでした。
En: Fearing the loss of her scholarship, she hadn't told anyone about her struggles.
Ja: サクラの親友であるダイチは、サクラの様子がおかしいことに気づいていました。
En: Sakura's best friend, Daichi, had noticed something was off about her.
Ja: 「最近の君はどこかおかしい」と彼は何度も彼女に言います。
En: "You've been acting strange lately," he repeatedly told her.
Ja: しかし、サクラは微笑むだけで、自分の問題を隠し続けました。
En: However, Sakura only smiled, continuing to hide her problems.
Ja: 秋分の日、竹林でダイチと一緒にいると、サクラの頭痛は今までで最もひどくなりました。
En: On the autumn equinox, while in the bamboo grove with Daichi, Sakura's headache became more severe than ever before.
Ja: 彼女はその場に座り込み、頬に涙が流れます。
En: She sat down, tears streaming down her cheeks.
Ja: その時、ハルトという名の年老いた薬草師が近づいてきました。
En: At that moment, an elderly herbalist named Haruto approached.
Ja: 「頭が痛いのかい?」と彼は優しく尋ねます。
En: "Do you have a headache?" he gently asked.
Ja: サクラはうなずき、初めて自分の苦しみを他人に打ち明けました。
En: Sakura nodded, for the first time confiding her suffering in another person.
Ja: ハルトは竹林の中で採れる草を使った薬を彼女に提案しました。
En: Haruto suggested a remedy made from herbs found within the bamboo grove.
Ja: 「これを試してみなさい。きっと助けになる」と彼は穏やかに言います。
En: "Try this; it will surely help," he said calmly.
Ja: しかし、サクラは迷いました。
En: However, Sakura hesitated.
Ja: 彼女はまだ科学的な治療だけに頼りたい気持ちが残っていました。
En: She still felt a lingering desire to rely solely on scientific treatments.
Ja: ダイチはサクラの肩に手を置きました。
En: Daichi placed a hand on Sakura's shoulder.
Ja: 「時々、他の方法を試すことも大事だよ。
En: "Sometimes, it's important to try other methods.
Ja: 何より、君一人で頑張らなくてもいい」
En: More than anything, you don't have to face this alone."
Ja: その言葉で、サクラはようやく重い胸のうちを解放することができました。
En: With those words, Sakura was finally able to release the heavy burden in her heart.
Ja: 彼女はハルトの助けを受け入れ、またダイチに全てを打ち明けました。
En: She accepted Haruto's help and confided everything to Daichi.
Ja: 彼女の心は次第に軽くなっていきました。
En: Her heart gradually began to lighten.
Ja: 竹林の中の光が優しく二人を包む中、サクラはこれからは自分の健康を無視しないことを誓いました。
En: As the gentle light within the bamboo grove enveloped them, Sakura vowed not to ignore her health anymore.
Ja: そして、彼女は友達の大切さを再確認しました。
En: She also reaffirmed the importance of friendship.
Ja: 秋の終わり、嵐山はさらに美しく輝いていました。そして、 サクラの心もまた同じように輝き始めたのでした。
En: By the end of autumn, Arashiyama was shining more beautifully than ever, and Sakura's heart began to shine in much the same way.
Ja: 困難な中でも、一人で抱え込むことなく、支え合うことの大切さを知った日。それがサクラの新しい始まりでした。
En: It was the day Sakura realized the importance of not bearing hardships alone, and supporting one another, marking a new beginning for her.
Vocabulary Words:
- gently: 優しく
- breeze: 風
- grove: 竹林
- adorned: 飾っています
- persistent: しんどい
- headache: 頭痛
- outstanding: 素晴らしい
- worsened: 悪化し
- scholarship: 奨学金
- confiding: 打ち明けました
- herbalist: 薬草師
- suggested: 提案しました
- remedy: 薬
- herbs: 草
- hesitated: 迷いました
- lingering: 残っていました
- scientific: 科学的な
- treatments: 治療
- enveloped: 包む
- vowed: 誓いました
- ignore: 無視する
- reaffirmed: 再確認しました
- hardships: 困難
- supporting: 支え合う
- beginning: 始まり
- equine: 秋分の日
- tears: 涙
- elderly: 年老いた
- burden: 重い胸のうち
- confided: 打ち明けました
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company