Eirik's Midsummer Triumph: Tradition Meets Ambition
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Eirik's Midsummer Triumph: Tradition Meets Ambition
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Eirik's Midsummer Triumph: Tradition Meets Ambition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/eiriks-midsummer-triumph-tradition-meets-ambition/ Story Transcript: Nb: Solen skinte sterkt ned over den grønne...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/eiriks-midsummer-triumph-tradition-meets-ambition
Story Transcript:
Nb: Solen skinte sterkt ned over den grønne dalen.
En: The sun shone brightly down over the green valley.
Nb: Blomster blomstret, og fuglene sang ivrig.
En: Flowers bloomed, and the birds sang eagerly.
Nb: På en gammel bondegård midt i dalen bodde Eirik.
En: On an old farm in the center of the valley lived Eirik.
Nb: Eirik var en ung bonde med et stort hjerte og enda større drømmer.
En: Eirik was a young farmer with a big heart and even bigger dreams.
Nb: Men han hadde alltid slitt med å få sin fars godkjenning.
En: But he had always struggled to gain his father's approval.
Nb: Bjørn, faren hans, var en tradisjonell mann.
En: Bjørn, his father, was a traditional man.
Nb: Han trodde på den gamle måten å gjøre ting på.
En: He believed in the old ways of doing things.
Nb: Denne sommeren kom Midsommer, og Eirik ønsket å gjøre festivalen spesiell.
En: This summer brought Midsummer, and Eirik wanted to make the festival special.
Nb: Ikke bare for samfunnet, men også for å vinne farens respekt.
En: Not just for the community, but also to earn his father's respect.
Nb: Derfor skulle Eirik handle festivalforsyninger, men han visste at det kom til å bli vanskelig.
En: Therefore, Eirik set out to gather festival supplies, knowing it would be tough.
Nb: Eirik sto ved gården og så ut over landet.
En: Eirik stood by the farm and looked out over the land.
Nb: Han trakk pusten dypt og startet traktoren.
En: He took a deep breath and started the tractor.
Nb: Hans mål var å finne de beste forsyningene.
En: His goal was to find the best supplies.
Nb: Han visste at det ville være en utfordring.
En: He knew it would be a challenge.
Nb: Forsyningene var knappe, og prisene høye.
En: Supplies were scarce, and prices were high.
Nb: Første stopp var en liten landsby noen kilometer unna.
En: The first stop was a small village a few kilometers away.
Nb: Eirik gikk inn i markedet.
En: Eirik walked into the market.
Nb: Han så rundt, men det var lite å finne.
En: He looked around, but there was little to find.
Nb: "Har du noe spesielt til Midsommer?"
En: "Do you have anything special for Midsummer?"
Nb: spurte Eirik.
En: Eirik asked.
Nb: En eldre dame bak disken smilte, men ristet på hodet.
En: An older lady behind the counter smiled but shook her head.
Nb: Eirik kunne kjenne tvilen snike seg inn.
En: Eirik could feel doubt creeping in.
Nb: Var han i stand til å gjøre dette?
En: Was he capable of doing this?
Nb: Han visste hva faren ville si.
En: He knew what his father would say.
Nb: "Hvis du ikke kan gjøre det riktig, ikke gjør det i det hele tatt."
En: "If you can’t do it right, don’t do it at all."
Nb: Men Eirik ga ikke opp.
En: But Eirik didn’t give up.
Nb: Han bestemte seg for å dra lenger enn vanlig.
En: He decided to go farther than usual.
Nb: Han reiste til en større by.
En: He traveled to a larger town.
Nb: Her fant han mye mer, men prisene var skremmende.
En: Here, he found much more, but the prices were daunting.
Nb: Han fant en vakker blomsterkrans, perfekt for å dekorere hovedbordet.
En: He found a beautiful flower wreath, perfect for decorating the main table.
Nb: Men det kostet nesten hele budsjettet hans.
En: But it cost almost his entire budget.
Nb: Eirik sto med blomsterkransen i hånden.
En: Eirik stood with the flower wreath in hand.
Nb: Skulle han kjøpe den dyre kransen og risikere resten av budsjettet?
En: Should he buy the expensive wreath and risk the rest of the budget?
Nb: Eller skulle han holde seg til billigere, men mindre imponerende, varer?
En: Or should he stick to cheaper, less impressive items?
Nb: Han bestemte seg.
En: He made his decision.
Nb: Han kjøpte kransen.
En: He bought the wreath.
Nb: Han visste at det var en stor risiko, men han trodde det var verdt det.
En: He knew it was a big risk, but he believed it was worth it.
Nb: Tilbake på gården jobbet Eirik hardt.
En: Back on the farm, Eirik worked hard.
Nb: Han ordnet med dekoren, laget mat og forberedte for festivalen.
En: He arranged the decorations, prepared food, and got ready for the festival.
Nb: Dagen kom, og Eirik så seg rundt.
En: The day came, and Eirik looked around.
Nb: Han hadde gjort sitt beste.
En: He had done his best.
Nb: Folk begynte å komme, og stemningen var god.
En: People started to arrive, and the atmosphere was good.
Nb: Da festivalen nådde sitt høydepunkt, så Eirik nervøst etter faren sin.
En: As the festival reached its peak, Eirik nervously looked for his father.
Nb: Bjørn kom til midtpunktet, hvor blomsterkransen lå.
En: Bjørn came to the centerpiece, where the flower wreath lay.
Nb: Bjørn skrittet sakte rundt dekoren.
En: Bjørn slowly circled the decorations.
Nb: Han plukket opp en av rosene, studerte den og la den tilbake.
En: He picked up one of the roses, studied it, and put it back.
Nb: Bjørn nikket sakte mot Eirik.
En: Bjørn slowly nodded at Eirik.
Nb: Ikke et ord ble sagt, men i det enkle nikket lå alt Eirik trengte å høre.
En: Not a word was spoken, but in that simple nod lay everything Eirik needed to hear.
Nb: Det var en godkjenning.
En: It was an approval.
Nb: Festivalen ble en suksess.
En: The festival was a success.
Nb: Folk kom fra nærliggende landsbyer og skrøt av arrangementet.
En: People came from nearby villages and praised the event.
Nb: Eirik følte en varm følelse av stolthet og, for første gang, selvtillit.
En: Eirik felt a warm sense of pride and, for the first time, confidence.
Nb: Eirik skjønte at han ikke trengte konstant godkjenning for å verdsette sitt eget arbeid.
En: Eirik realized that he didn’t need constant approval to value his own work.
Nb: Han lærte at en balanse mellom tradisjon og nye ideer kunne skape noe vakkert.
En: He learned that a balance between tradition and new ideas could create something beautiful.
Nb: Solen hadde begynt å gå ned, og den siste gjesten hadde dratt.
En: The sun had begun to set, and the last guest had left.
Nb: Bjørn gikk sakte til Eirik og klappet han på skulderen.
En: Bjørn walked slowly to Eirik and patted him on the shoulder.
Nb: "Godt gjort, Eirik," sa han stille.
En: "Well done, Eirik," he said quietly.
Nb: Og slik, i den varme sommerluften, visste Eirik at han ikke bare hadde vunnet en festival, men også sin egen tro på seg selv.
En: And so, in the warm summer air, Eirik knew that he had not only won a festival but also his own belief in himself.
Vocabulary Words:
- struggled: slitt
- approval: godkjenning
- traditional: tradisjonell
- supplies: forsyninger
- scarce: knappe
- counter: disken
- doubt: tvilen
- creeping: snike
- capable: i stand
- prices: priser
- daunting: skremmende
- wreath: krans
- challenge: utfordring
- budget: budsjett
- risk: risiko
- decorations: dekoren
- prepared: forberedte
- guests: gjester
- nodded: nikket
- approval: godkjenning
- praised: skrøt
- pride: stolthet
- confidence: selvtillit
- balance: balanse
- decorating: dekorere
- studied: studerte
- patting: klappet
- shoulder: skulderen
- belief: tro
- flowers: blomster
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company