Eglė & Mantas' Vilnius Market Adventure
![Eglė & Mantas' Vilnius Market Adventure](https://d3wo5wojvuv7l.cloudfront.net/t_square_limited_480/images.spreaker.com/original/7f94e8dd28a0d93817050551c9c650e1.jpg)
Iscriviti gratuitamente
Ascolta questo episodio e molti altri. Goditi i migliori podcast su Spreaker!
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Lithuanian: Eglė & Mantas' Vilnius Market Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/egle-mantas-vilnius-market-adventure/ Story Transcript: Lt: Saulėtą rytą, Vilniaus senamiestyje, Eglė ir Mantas...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/egle-mantas-vilnius-market-adventure
Story Transcript:
Lt: Saulėtą rytą, Vilniaus senamiestyje, Eglė ir Mantas ėjo link vietinio turgaus.
En: On a sunny morning in Vilnius' Old Town, Eglė and Mantas walked towards the local market.
Lt: Jie ieškojo tradicinių lietuviškų amatininkų dirbinių.
En: They were looking for traditional Lithuanian handmade crafts.
Lt: "Egle, žiūrėk, rankų darbo keramika!
En: "Eglė, look, handmade pottery!"
Lt: " - sušuko Mantas.
En: exclaimed Mantas.
Lt: Jie sustojo prie stendo, kuriame buvo molio puodai, lėkštės ir puodeliai.
En: They stopped at a stall displaying clay pots, plates, and cups.
Lt: "Man labai patinka šios spalvos," sakė Eglė, pažiūrėjusi į vieną indą.
En: "I really like these colors," said Eglė, looking at one of the items.
Lt: Pirklis prie stendo šypsojosi jiems ir pasakojo, kaip jis pats gamina kiekvieną daiktą.
En: The merchant at the stall smiled at them and explained how he personally makes each piece.
Lt: "Šitie puodai pagaminti pagal senus lietuviškus receptus," aiškino jis.
En: "These pots are made using old Lithuanian recipes," he explained.
Lt: Eglė nusipirko puodelį, o Mantas pasirinko puodą.
En: Eglė bought a cup, and Mantas chose a pot.
Lt: Eglė ir Mantas ėjo toliau per turgų.
En: Eglė and Mantas continued through the market.
Lt: Jie rado stendą su mediniais žaislais.
En: They found a stall with wooden toys.
Lt: Mantas laikė medinę arklytę ir prisiminė vaikystę.
En: Mantas held a wooden horse and remembered his childhood.
Lt: "Kadaise aš turėjau tokį žaislą," sakė jis su šypsena.
En: "I once had a toy like this," he said with a smile.
Lt: Galiausiai jie priėjo prie stendo su tautiniais drabužiais.
En: Eventually, they reached a stall with traditional clothes.
Lt: Eglė norėjo išbandyti lino suknelę.
En: Eglė wanted to try on a linen dress.
Lt: „Ar tau tinka?
En: "Does it suit me?"
Lt: “ - klausė ji Manto.
En: she asked Mantas.
Lt: „Puikiai tinka, esi tikra lietuvaitė!
En: "It suits you perfectly, you look like a true Lithuanian girl!"
Lt: “ - atsakė jis.
En: he replied.
Lt: Po apsipirkimo jie nuskubėjo į kavinę.
En: After shopping, they hurried to a café.
Lt: Vilniuje buvo laikas pietų.
En: It was lunchtime in Vilnius.
Lt: Užsisakę cepelinų, jie kalbėjosi apie radinius turguje.
En: After ordering cepelinai, they talked about their finds at the market.
Lt: „Eglė, tu nupirkai gražų puodelį, tai tikras meno kūrinys!
En: "Eglė, you bought such a beautiful cup, it's a true piece of art!"
Lt: “ - pasakė Mantas.
En: said Mantas.
Lt: Jau grįžtant namo, jie jautėsi laimingi ir patenkinti savo diena.
En: As they headed home, they felt happy and satisfied with their day.
Lt: Vilniaus senamiestis buvo gražus, o turgus kupinas įspūdžių.
En: The Old Town of Vilnius was beautiful, and the market was full of opportunities.
Lt: Jie suprato, kad turguje rasti daiktai turi ypatingą dvasią ir istoriją.
En: They realized that the items they found at the market held a special spirit and history.
Lt: Išsaugotas lietuviškas amatas buvo jų širdyse.
En: The preserved Lithuanian craftsmanship stayed in their hearts.
Lt: Taip jie sugrįžo namo, nešini savo radiniais, ir planavo sugrįžti į senamiestį.
En: Thus, they returned home with their findings, planning to revisit the Old Town.
Lt: Ši diena jiems buvo ypatinga.
En: This day was special to them.
Vocabulary Words:
- crafts: dirbiniai
- exclaimed: sušuko
- stall: stendas
- clay: molio
- merchant: pirklis
- smiled: šypsojosi
- explained: aiškino
- recipes: receptus
- wooden: mediniais
- toys: žaislais
- remembered: prisiminė
- eventually: galiausiai
- linen: lino
- suit: tinka
- perfectly: puikiai
- lunchtime: laikas pietų
- ordering: užsisakę
- discussed: kalbėjosi
- finds: radinius
- art: meno
- headed: grįžtant
- satisfied: patenkinti
- beautiful: gražus
- opportunities: įspūdžių
- spirit: dvasia
- preserved: išsaugotas
- returned: sugrįžo
- findings: radiniais
- planned: planavo
- special: ypatinga
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company