Durian Delight: Bangkok Market Mix-Up!

5 mar 2024 · 11 min.
Durian Delight: Bangkok Market Mix-Up!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 44 sec.

02 · Vocabulary Words

7 min. 42 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Thai: Durian Delight: Bangkok Market Mix-Up! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/durian-delight-bangkok-market-mix-up/ Story Transcript: Th: ในมุมหนึ่งของตลาดนัดกรุงเทพที่วุ่นวาย มีผู้ชายคนหนึ่งชื่อสมศักดิ์ En: In a bustling corner of...

mostra di più
Fluent Fiction - Thai: Durian Delight: Bangkok Market Mix-Up!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/durian-delight-bangkok-market-mix-up

Story Transcript:

Th: ในมุมหนึ่งของตลาดนัดกรุงเทพที่วุ่นวาย มีผู้ชายคนหนึ่งชื่อสมศักดิ์
En: In a bustling corner of the Bangkok street market, there was a man named Somsak.

Th: เขาเดินเลือกผลไม้อย่างมีความสุข แต่วันนี้ สมศักดิ์นั้นตั้งใจจะซื้อทุเรียนมาลองชิม เพราะเขายังไม่เคยกินทุเรียนเลย
En: He strolled around happily selecting fruits, but today, Somsak was determined to buy a durian to try, as he had never eaten one before.

Th: พอสมศักดิ์เดินมาถึงแผงผลไม้ ที่นั่นเขาเห็นผลไม้ใหญ่ๆ ที่เขาคิดว่าเป็นทุเรียน
En: When Somsak arrived at the fruit stand, he saw some large fruits that he thought were durians.

Th: สมศักดิ์รีบเข้าไปจับ แต่จริงๆ แล้วมันคือ "ชมพู่" แต่สมศักดิ์ไม่รู้
En: He hurried over to grab one, but in reality, they were "rose apples," which Somsak didn't realize.

Th: หลังจากนั้นไม่นาน สมศักดิ์ก็ตัดสินใจลองเปิดชมพู่ที่เขามั่นใจว่าเป็นทุเรียน
En: Shortly after, Somsak decided to try opening the rose apple that he was confident was a durian.

Th: เมื่อเขากัดไปทีแรก ทันใดนั้นเขาก็แปลกใจ เพราะรสชาติมันไม่เหมือนที่เขาคิดไว้เลย
En: As he took the first bite, he was surprised because its taste was nothing like he had imagined.

Th: ผู้คนที่เดินผ่านมาก็หันมองเขา และแล้ว "น้อง" ผู้ขายผลไม้หนุ่มที่อยู่ใกล้ๆ ก็หัวเราะไม่หยุด
En: People passing by looked at him, and then the young fruit seller nearby couldn't stop laughing.

Th: น้องรีบเข้ามาหาสมศักดิ์และบอกว่า "พี่ครับ นั่นไม่ใช่ทุเรียน แต่เป็นชมพู่นะครับ!"
En: He quickly approached Somsak and said, "Sir, that's not a durian, it's a rose apple!"

Th: สมศักดิ์รู้สึกอายและยิ้มออกมาได้ทันที "โอ้! ผมเข้าใจผิดไปเอง"
En: Feeling embarrassed, Somsak immediately smiled and said, "Oh! I misunderstood."

Th: เขาพูดขณะที่ยังพยายามซ่อนความอาย ในขณะเดียวกัน "มีนา" ลูกค้าที่ซื้อของข้างๆ ได้ยินเรื่องราวแล้วก็เข้ามาช่วยเสนอแนะเทคนิคในการเลือกทุเรียน
En: He spoke while trying to hide his embarrassment, and at the same time, "Meena," a customer from the neighboring stall who had heard the story, came over to offer tips on how to choose a durian.

Th: มีนาชี้ไปที่ผลทุเรียนและบอกว่า "พี่สมศักดิ์ ทุเรียนมีลักษณะหนามที่เป็นเอกลักษณ์ และถ้าสุกแล้วจะมีกลิ่นหอมที่เฉพาะตัว เราลองดูกันนะคะ"
En: Meena pointed to the durian and said, "Somsak, durians have distinctive thorn features and emit a specific fragrant smell when ripe. Let's take a look together."

Th: ทั้งสมศักดิ์และน้องพากันหัวเราะเมื่อมีนาเล่า
En: Both Somsak and the fruit seller laughed as Meena explained.

Th: สมศักดิ์เรียนรู้จากผิดพลาดของตัวเองและได้ทุเรียนที่เขาต้องการไปในที่สุด และเขายังได้เพื่อนใหม่กลับบ้านอีกด้วย
En: Somsak learned from his mistake and finally got the durian he wanted while making a new friend.

Th: สิ้นสุดวันนี้ด้วยรอยยิ้มและประสบการณ์ใหม่ในสวนผลไม้ของตลาดนัดกรุงเทพ
En: The day ended with a smile and a new experience in the fruit market of Bangkok.


Vocabulary Words:
  • buy: ซื้อ
  • determined: ตั้งใจ
  • durian: ทุเรียน
  • rose apple: ชมพู่
  • confident: มั่นใจ
  • embarrassed: อาย
  • misunderstood: เข้าใจผิด
  • fragrant: หอม
  • neighbor: ข้างๆ
  • learned: เรียนรู้
  • approached: เข้าใกล้
  • features: ลักษณะ
  • selecting: เลือก
  • stalled: หยุด
  • laughing: หัวเราะ
  • mistake: ผิดพลาด
  • emotion: ประสบการณ์
  • thorn: หนาม
  • imagined: คิดไว้
  • explained: อธิบาย
  • opening: เปิด
  • grab: จับ
  • selling: ขาย
  • confused: สับสน
  • where: ที่ไหน
  • hide: ซ่อน
  • smile: ยิ้ม
  • selecting: เลือก
  • tips: เคล็ดลับ
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca