Trascritto

Dubrovnik Diaries: A Gelato Mishap!

26 feb 2024 · 15 min. 38 sec.
Dubrovnik Diaries: A Gelato Mishap!
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 41 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 3 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Croatian: Dubrovnik Diaries: A Gelato Mishap! Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dubrovnik-diaries-a-gelato-mishap/ Story Transcript: Hr: Bilo je sunčano poslijepodne kada su prijatelji Ivana,...

mostra di più
Fluent Fiction - Croatian: Dubrovnik Diaries: A Gelato Mishap!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dubrovnik-diaries-a-gelato-mishap

Story Transcript:

Hr: Bilo je sunčano poslijepodne kada su prijatelji Ivana, Marko i Petra odlučili prošetati starim zidinama Dubrovnika.
En: It was a sunny afternoon when friends Ivana, Marko, and Petra decided to take a walk on the old walls of Dubrovnik.

Hr: Dubrovnik, grad bogate povijesti i nevjerojatne ljepote, privlačio je turiste svojim uskim ulicama i visokim kamenim zidinama koje su štitile grad stoljećima.
En: Dubrovnik, a city rich in history and incredible beauty, attracted tourists with its narrow streets and high stone walls that had protected the city for centuries.

Hr: Ivana, djevojka s velikim osmijehom, obožavala je fotografiranje.
En: Ivana, a girl with a big smile, loved taking photos.

Hr: Stalno je nosila svoj telefon imajući na umu savršenu fotografiju kojom bi mogla zabilježiti svaki poseban trenutak s prijateljima.
En: She always carried her phone, aiming to capture the perfect picture of every special moment with her friends.

Hr: Marko, poznat po svojoj ljubavi prema slasticama, nije mogao odoljeti kupovini velikog gelata od čokolade i vanilije.
En: Marko, known for his love of sweets, couldn't resist buying a large chocolate and vanilla gelato.

Hr: Petra, pak, uvijek je voljela avanturu i bila je ta koja je predložila da se popnu na zidine i uživaju u pogledu na Jadransko more.
En: Petra, on the other hand, always loved adventure and was the one who suggested climbing the walls to enjoy the view of the Adriatic Sea.

Hr: Dok su hodali zidinama, divili su se pogledu na stari grad i plavetnilo mora koje se prostiralo do horizonta.
En: As they walked along the walls, they admired the view of the old town and the blue sea stretching to the horizon.

Hr: Ivana je tada uzviknula: "Hajdemo se slikati ovdje, ovaj pogled je fantastičan!
En: Ivana then exclaimed, "Let's take a photo here, this view is fantastic!"

Hr: "Smjestili su se uz rub zidina, s gradom koji se pružao iza njih.
En: They settled by the edge of the walls, with the city stretching out behind them.

Hr: Ivana je istegnula ruku držeći telefon tako da mogu svi stati u kadar.
En: Ivana stretched her arm, holding the phone so they could all fit in the frame.

Hr: "Na tri!
En: "On three!"

Hr: " - uzviknula je.
En: she exclaimed.

Hr: "Jedan, dva, tri!
En: "One, two, three!"

Hr: "Ali tada se dogodilo nešto neočekivano.
En: But then something unexpected happened.

Hr: Dok su se smiješili i pozirali, Ivanin telefon iskliznuo je iz njene ruke.
En: As they smiled and posed, Ivana's phone slipped from her hand.

Hr: Padajući kroz zrak, telefon je završio točno u Markovoj posudi s gelatom, ostavljajući trag čokolade na ekranu i vanilije po ivicama.
En: Falling through the air, the phone landed right in Marko's gelato, leaving a trail of chocolate on the screen and vanilla around the edges.

Hr: Ivana je zanijemila, Marko je gledao u svoj gelato s nevjericom, a Petra je počela nekontrolirano smijati.
En: Ivana was speechless, Marko stared at his gelato in disbelief, and Petra began laughing uncontrollably.

Hr: Situacija je bila toliko smiješna, da su se i Ivana i Marko ubrzo pridružili Petri u smijehu.
En: The situation was so funny that soon both Ivana and Marko joined Petra in laughter.

Hr: Nakon što su se smirili, Marko je pružio telefon Ivani.
En: Once they calmed down, Marko handed the phone back to Ivana.

Hr: "Bar sada znamo da je tvoj telefon ukusan!
En: "At least now we know that your phone is delicious!"

Hr: " rekao je šaleći se.
En: he joked.

Hr: Ivana je slegnula ramenima i zajedno su krenuli tražiti mjesto gdje bi mogli očistiti telefon.
En: Ivana shrugged, and they all set off to find a place to clean the phone.

Hr: Na svu sreću, nedaleko od zidina pronašli su trgovinu gdje su kupili potrebne stvari za čišćenje.
En: Luckily, not far from the walls, they found a store where they bought the necessary cleaning supplies.

Hr: Telefon je dalje radio bez problema, samo što je sada imao priču koju će pamtiti svaki put kad ga uzme u ruke.
En: The phone continued to work without any issues, but now it had a story that they would remember every time they picked it up.

Hr: Na kraju dana, svi su se složili da je to bio jedan od najsmješnijih trenutaka njihovog izleta.
En: At the end of the day, they all agreed that it was one of the funniest moments of their trip.

Hr: Ivana nije imala svoju savršenu fotografiju, ali zato ima priču koja je puno više vrijedila.
En: Ivana didn't have her perfect picture, but instead, she had a story that was much more valuable.

Hr: I tako su se prijatelji smijali sve do zalaska sunca, uživajući u čarima Dubrovnika i nezaboravnom danu koji će pamtiti zauvijek.
En: And so, the friends laughed until the sun set, enjoying the charms of Dubrovnik and a memorable day they would cherish forever.


Vocabulary Words:
  • view: pogled
  • horizon: horizont
  • gelato: gelato
  • trail: trag
  • disbelief: nevjericom
  • hilarious: najsmješnijih
  • charms: čarima
  • priceless: puno više vrijedila
  • cherish: pamtiti
  • memorable: nezaboravnom
  • laughing: smijali
  • unexpected: neočekivano
  • captures: zabilježiti
  • special: poseban
  • cleaning: čišćenje
  • perfect: savršenu
  • moments: trenutak
  • settled: smjestili
  • resist: odoljeti
  • narrow: uskim
  • protected: štitile
  • ideal: savršena
  • frame: kadar
  • aiming: imajući na umu
  • continue: dalje
  • attracted: privlačio
  • incredible: nevjerojatne
  • stretched: istegnula
  • remaining: preostali
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca