Trascritto

Decoding Destiny: A Night in Barcelona's Enigmatic Glow

19 lug 2024 · 16 min. 8 sec.
Decoding Destiny: A Night in Barcelona's Enigmatic Glow
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 43 sec.

02 · Vocabulary Words

12 min. 28 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Catalan: Decoding Destiny: A Night in Barcelona's Enigmatic Glow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/decoding-destiny-a-night-in-barcelonas-enigmatic-glow/ Story Transcript: Ca: La nit d'estiu cobria Barcelona...

mostra di più
Fluent Fiction - Catalan: Decoding Destiny: A Night in Barcelona's Enigmatic Glow
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/decoding-destiny-a-night-in-barcelonas-enigmatic-glow

Story Transcript:

Ca: La nit d'estiu cobria Barcelona amb una manta de llums daurades.
En: The summer night covered Barcelona with a blanket of golden lights.

Ca: La Torre Agbar, amb els seus colors vibrants, dominava l'horitzó.
En: The Torre Agbar, with its vibrant colors, dominated the skyline.

Ca: A l'últim pis d'aquesta icònica torre, Andreu, un enginyer de software, mirava per la finestra amb una tassa de cafè a la mà.
En: On the top floor of this iconic tower, Andreu, a software engineer, gazed out the window with a cup of coffee in his hand.

Ca: La seva vida era una rutina perfecta—codi, depuració, pauses de cafè—però dins seu, hi havia un desig secret d'aventura.
En: His life was a perfect routine—code, debug, coffee breaks—but inside, there was a secret desire for adventure.

Ca: Aquella nit, alguna cosa va trencar la seva rutina.
En: That night, something broke his routine.

Ca: Missatges codificats es projectaven sobre els edificis propers.
En: Encoded messages projected onto nearby buildings.

Ca: Formes estranyes i símbols desconeguts ballaven per les parets.
En: Strange shapes and unknown symbols danced on the walls.

Ca: Andreu, amb els ulls brillants de curiositat, va decidir que necessitava entendre què estava passant.
En: Andreu, his eyes shining with curiosity, decided he needed to understand what was happening.

Ca: Revisant el seu rellotge, va decidir quedar-se a la torre després de les hores laborals.
En: Checking his watch, he decided to stay in the tower after working hours.

Ca: Una decisió arriscada, ja que la seguretat de l’edifici era molt estricta.
En: A risky decision, as the building's security was very strict.

Ca: A més, amb les finestres tancades a la nit, la seva tasca es complicava.
En: Additionally, with the windows closed at night, his task became more challenging.

Ca: “Necessito ajuda,” va pensar.
En: "I need help," he thought.

Ca: Va decidir demanar la col·laboració d'un col·lega, el Toni, que potser tenia altres interessos amagats.
En: He decided to ask for the collaboration of a colleague, Toni, who perhaps had other hidden interests.

Ca: “Què vols fer exactament?” va preguntar el Toni, amb veu baixa però sospitosa.
En: "What do you want to do exactly?" Toni asked, in a low but suspicious voice.

Ca: “Descodificar aquests missatges.
En: "Decode these messages.

Ca: Són estranys; no poden ser casualitat,” va respondre Andreu, segur del seu propòsit.
En: They're strange; they can't be a coincidence," Andreu responded, sure of his purpose.

Ca: Amb l’ajuda de Toni, Andreu va accedir a la tecnologia avançada de l’empresa.
En: With Toni's help, Andreu accessed the company's advanced technology.

Ca: Les hores passaven ràpidament mentre treballaven.
En: The hours passed quickly as they worked.

Ca: La tensió augmentava a cada minut que la vigilància s'apropava a la seva àrea.
En: The tension increased with each minute that the surveillance approached their area.

Ca: Finalment, part del missatge va ser descodificat: un crit d'ajuda i una adreça enigmatica.
En: Finally, part of the message was decoded: a cry for help and an enigmatic address.

Ca: El cor d’Andreu bategava fort.
En: Andreu's heart pounded.

Ca: “Hem de sortir d’aquí, ara!”
En: "We need to get out of here, now!"

Ca: Decidiren seguir l'adreça a peu.
En: They decided to follow the address on foot.

Ca: Els carrers del Barri Gòtic eren un laberint encantador.
En: The streets of the Gothic Quarter were a charming labyrinth.

Ca: La seva destinació era una antiga biblioteca, gairebé oblidada pel temps.
En: Their destination was an old library, almost forgotten by time.

Ca: A les seves prestatgeries polsoses, hi havia un llibre amb el mateix símbol dels missatges.
En: On its dusty shelves, there was a book with the same symbol from the messages.

Ca: Andreu el va obrir amb emoció.
En: Andreu opened it with excitement.

Ca: Dins, una mapa antic els convidava a seguir una nova pista.
En: Inside, an ancient map invited them to follow a new lead.

Ca: La vida monòtona d’Andreu havia canviat per sempre.
En: Andreu's monotonous life had changed forever.

Ca: El seu esperit aventurer s'havia despertat finalment.
En: His adventurous spirit had finally awakened.

Ca: Amb nova determinació, va decidir seguir aquest camí misteriós, abandonant la seva existència avorrida.
En: With new determination, he decided to follow this mysterious path, abandoning his boring existence.

Ca: Les llums de Barcelona brillaven més intensament aquella nit.
En: The lights of Barcelona shone more brightly that night.

Ca: La ciutat semblava un lloc ple de promeses i secrets per descobrir.
En: The city seemed like a place full of promises and secrets to discover.

Ca: Amb un somriure, Andreu sabia que l’aventura acabava de començar.
En: With a smile, Andreu knew that the adventure had just begun.


Vocabulary Words:
  • night: la nit
  • blanket: la manta
  • floor: el pis
  • engineer: l'enginyer
  • coffee: el cafè
  • routine: la rutina
  • code: el codi
  • coffee break: la pausa de cafè
  • message: el missatge
  • shape: la forma
  • symbol: el símbol
  • security: la seguretat
  • watch: el rellotge
  • night: la nit
  • task: la tasca
  • colleague: el col·lega
  • voice: la veu
  • purpose: el propòsit
  • technology: la tecnologia
  • surveillance: la vigilància
  • area: l’àrea
  • cry for help: un crit d'ajuda
  • address: l'adreça
  • street: el carrer
  • Quarter: el barri
  • library: la biblioteca
  • shelf: la prestatgeria
  • book: el llibre
  • map: el mapa
  • existence: l'existència
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca