Dancing Under the Midsummer Sun: The Tale of Three Friends in Bergen
Scarica e ascolta ovunque
Scarica i tuoi episodi preferiti e goditi l'ascolto, ovunque tu sia! Iscriviti o accedi ora per ascoltare offline.
Dancing Under the Midsummer Sun: The Tale of Three Friends in Bergen
Questa è una trascrizione generata automaticamente. Si prega di notare che non è garantita la completa accuratezza.
Capitoli
Descrizione
Fluent Fiction - Norwegian: Dancing Under the Midsummer Sun: The Tale of Three Friends in Bergen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dancing-under-the-midsummer-sun-the-tale-of-three-friends-in-bergen/ Story Transcript: Nb: I...
mostra di piùFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dancing-under-the-midsummer-sun-the-tale-of-three-friends-in-bergen
Story Transcript:
Nb: I Bergen bor det tre gode venner.
En: In Bergen lives three good friends.
Nb: De heter Lars, Ingrid og Jørgen.
En: Their names are Lars, Ingrid, and Jørgen.
Nb: De bor i tre fine, røde hus ved en stor, grønn park.
En: They live in three nice, red houses by a large, green park.
Nb: De finner på gøyale ting sammen.
En: They come up with fun things to do together.
Nb: På midtsommer hvert år skjer det noe ekstra gøy.
En: Every midsummer, something extra fun happens.
Nb: En smaragdgrønn sommersol nyter hissig dans på himmelen.
En: An emerald green summer sun enjoys a fierce dance in the sky.
Nb: I Bergen, byen mellom syv fjell, starter dagen stille.
En: In Bergen, the city between seven mountains, the day starts quietly.
Nb: Men den blir gøy, det vet alle i byen.
En: But it becomes fun, everyone in the city knows that.
Nb: Midtsommer er en spesiell dag, akkurat som Lars, Ingrid, og Jørgen er spesielle venner.
En: Midsummer is a special day, just like Lars, Ingrid, and Jørgen are special friends.
Nb: Lysstrålene treffer Lars' ansikt.
En: The sun rays hit Lars' face.
Nb: Han våkner og ser på klokken.
En: He wakes up and looks at the clock.
Nb: "På tide!
En: "Time to go!"
Nb: " tenker han og smiler stort.
En: he thinks and smiles widely.
Nb: Han vekker katten, tar sin hatten fra skapet og går ut.
En: He wakes up the cat, grabs his hat from the closet, and goes outside.
Nb: En skjellhatt.
En: A seashell hat.
Nb: Den har mange farger og bjeller.
En: It has many colors and bells.
Nb: Den lager lyd når han går.
En: It makes noise as he walks.
Nb: Det ler han mye av.
En: He laughs a lot about it.
Nb: Ingrid bor ved siden av Lars.
En: Ingrid lives next to Lars.
Nb: Hun har også en hatt.
En: She also has a hat.
Nb: Hatten hennes ligner et stort fruktfat.
En: Her hat resembles a large fruit bowl.
Nb: Bananer, epler og blåbær.
En: Bananas, apples, and blueberries.
Nb: Alle ler når de ser hatten hennes.
En: Everyone laughs when they see her hat.
Nb: Men det er det som er så gøy.
En: But that's what makes it so fun.
Nb: Det tredje huset er til Jørgen.
En: The third house belongs to Jørgen.
Nb: Jørgen har den største hatten av alle.
En: Jørgen has the biggest hat of all.
Nb: Den er som en stor skål grøt, med en stor tre-sleiv over.
En: It's like a big bowl of porridge, with a large wooden spoon on top.
Nb: Hver gang Jørgen kommer, roper alle, "Grøtkongen kommer!
En: Every time Jørgen arrives, everyone shouts, "The Porridge King is here!"
Nb: "På midtsommer møtes de ved parken.
En: On midsummer, they meet at the park.
Nb: Det er her de har majstangen.
En: This is where they have the maypole.
Nb: Majstangen er høy, og den har mange farger, som barnas drømmer.
En: The maypole is tall, and it has many colors, like children's dreams.
Nb: Alle i Bergen kommer for å danse.
En: Everyone in Bergen comes to dance.
Nb: De er glade, leker og ler.
En: They are happy, play, and laugh.
Nb: Men først venter de på Lars, Ingrid og Jørgen.
En: But first, they wait for Lars, Ingrid, and Jørgen.
Nb: Lars kommer først, bjellene ringer.
En: Lars arrives first, the bells ring.
Nb: "Hei alle sammen," roper han.
En: "Hello, everyone," he shouts.
Nb: Ingrid kommer etter, hat fruktene vinker.
En: Ingrid comes next, her fruit hat waving.
Nb: "God Midtsommer!
En: "Happy Midsummer!"
Nb: " roper hun og løfter hattene høyt.
En: she shouts and lifts the hats high.
Nb: Til slutt kommer Jørgen.
En: Finally, Jørgen arrives.
Nb: "Kom igjen, grøtkongen kommer!
En: "Here comes the Porridge King!"
Nb: " roper alle, og løper mot Jørgen.
En: everyone shouts, and runs towards Jørgen.
Nb: Majstangen roper høyt.
En: The maypole calls out loud.
Nb: Alle begynner å danse.
En: Everyone starts to dance.
Nb: Musikken spiller, tanker fylt av latter.
En: Music plays, thoughts filled with laughter.
Nb: De synger, de leker.
En: They sing, they play.
Nb: De er glade.
En: They are happy.
Nb: Solen går ned, men gleden er enda høy.
En: The sun sets, but the joy remains high.
Nb: Mot slutten stopper de alle og ser på hverandre.
En: At the end, they all stop and look at each other.
Nb: De husker det gode som de har hatt sammen.
En: They remember the good times they have shared.
Nb: De sier takk til hverandre, for de tingene de deler.
En: They thank each other for the things they have in common.
Nb: Så ser Lars på Ingrid og Jørgen.
En: Then Lars looks at Ingrid and Jørgen.
Nb: "Vi er heldige, mine venner.
En: "We are lucky, my friends.
Nb: Vi lever i verdens beste by, og vi er verdens beste venner.
En: We live in the world's best city, and we are the world's best friends."
Nb: "Ingrid og Jørgen nikker.
En: Ingrid and Jørgen nod.
Nb: "Ja, vi er heldige," sier Ingrid.
En: "Yes, we are lucky," says Ingrid.
Nb: Jørgen legger armen om henne.
En: Jørgen puts his arm around her.
Nb: "Verdens beste by, verdens beste venner!
En: "The world's best city, the world's best friends!"
Nb: "Og med dette ender de dansen rundt majstangen.
En: And with that, they end the dance around the maypole.
Nb: De går hjem med glede i hjertene sine.
En: They go home with joy in their hearts.
Nb: De vet de vil danse igjen neste midtsommer.
En: They know they will dance again next midsummer.
Nb: I byen mellom syv fjell sover de nå, glad og fylt med minner fra midtsommerdagen i hjerter.
En: In the city between seven mountains, they now sleep, happy and filled with memories from midsummer day in their hearts.
Nb: I hver av de tre røde husene, er det en lystig latter å høre, og på bordene er det tre latterlige hatter å se.
En: In each of the three red houses, there is a cheerful laughter to be heard, and on the tables, there are three ridiculous hats to be seen.
Nb: Men akkurat nå er de vakreste tingene i Bergen.
En: But right now, they are the most beautiful things in Bergen.
Nb: De minnes en glad dag, et minne de vil bære i sine hjerter inntil neste midtsommerdans.
En: They recall a happy day, a memory they will carry in their hearts until the next midsummer dance.
Vocabulary Words:
- friends: venner
- names: navn
- Lars: Lars
- Ingrid: Ingrid
- Jørgen: Jørgen
- houses: hus
- park: park
- fun: gøy
- midsummer: midtsommer
- sun: sol
- dance: dans
- city: byen
- mountains: fjell
- time: tid
- hat: hatt
- colors: farger
- bells: bjeller
- laugh: le
- porridge: grøt
- maypole: majstang
- special: spesiell
- happy: glad
- play: leke
- joy: glede
- memories: minner
- cheerful: lystig
- tables: bord
- ridiculous: latterlig
- beautiful: vakker
- heart: hjerte
Informazioni
Autore | FluentFiction.org |
Organizzazione | Kameron Kilchrist |
Sito | www.fluentfiction.org |
Tag |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Commenti