Trascritto

Dancing Through Life: Tales of Passion and Mishaps Across Latin America

17 nov 2023 · 14 min. 15 sec.
Dancing Through Life: Tales of Passion and Mishaps Across Latin America
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 46 sec.

02 · Vocabulary Words

10 min. 35 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Spanish: Dancing Through Life: Tales of Passion and Mishaps Across Latin America Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dancing-through-life-tales-of-passion-and-mishaps-across-latin-america/ Story Transcript: Es: En el...

mostra di più
Fluent Fiction - Spanish: Dancing Through Life: Tales of Passion and Mishaps Across Latin America
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dancing-through-life-tales-of-passion-and-mishaps-across-latin-america

Story Transcript:

Es: En el vibrante corazón de México, bajo las luces destellantes de una bulliciosa sala de baile, habíamos encontrado a Alejandro, un ávido aprendiz de salsa, cuyos pies torpes traían una serie de problemas.
En: In the vibrant heart of Mexico, under the flickering lights of a bustling dance hall, we had found Alejandro, an avid salsa learner, whose clumsy feet brought a series of troubles.

Es: Cada paso que daba se convertía en un aplastante apocalipsis para los pobres pies de su paciente pareja de baile, quien con una forzada sonrisa, bailaba a su lado.
En: Every step he took turned into a crushing apocalypse for his patient dance partner's poor feet, who danced by his side with a forced smile.

Es: Mientras tanto, en la bulliciosa España, María luchaba por abrirse camino a través de la concurrida plaza de toros, esquivando copiosas salpicaduras de sangría, que los espectadores enardecidos derramaban mientras vitoreaban al toreador.
En: Meanwhile, in bustling Spain, Maria struggled to make her way through the crowded bullfighting arena, dodging copious splashes of sangria that passionate spectators spilled as they cheered for the bullfighter.

Es: su blusa blanca, una vez impoluta, ahora tenía un diseño de mapa de manchas de morado y rojo.
En: Her once pristine white blouse now had a map-like design of purple and red stains.

Es: En Argentina, encontramos a Diego, desesperadamente tratando de recordar la complicada coreografía tango para un concurso local.
En: In Argentina, we found Diego desperately trying to remember the intricate tango choreography for a local competition.

Es: En medio de giros apasionados y puntuadas puas de bandoneón, su mirada se llenaba de pánico cada vez que olvidaba los siguientes pasos de la danza, pero sus pies no cejaban en sus esfuerzos por seguir el ritmo.
En: Amid passionate spins and the punctuated strums of the bandoneon, panic filled his gaze every time he forgot the next dance steps, but his feet never ceased in their efforts to keep up with the rhythm.

Es: En la tranquila Colombia, Isabella madrugaba para disfrutar de su café de la mañana, pero su serenidad se interrumpió al tener que equilibrar una bandeja llena de arepas sobre su cabeza.
En: In tranquil Colombia, Isabella rose early to enjoy her morning coffee, but her serenity was interrupted by the task of balancing a tray full of arepas on her head.

Es: Con un temple cuidadoso y una implacable concentración, maniobraba su camino entre ollas, sillas y plantas, una tarea aparentemente absurda pero necesaria para la mujer.
En: With careful composure and unwavering concentration, she maneuvered her way through pots, chairs, and plants, a seemingly absurd yet necessary task for the woman.

Es: Pasamos ahora a República Dominicana, donde el atlético Miguel se proponía impresionar a sus amigos con una ronda de béisbol usando un coco gigante en lugar de una bola.
En: Now we turn to the Dominican Republic, where athletic Miguel aimed to impress his friends with a round of baseball using a giant coconut instead of a ball.

Es: A pesar de la extraña elección, llevaba cada lanzamiento con una determinación admirable, la cual no pasaba desapercibida entre su grupo de amigos.
En: Despite the peculiar choice, he carried out each pitch with admirable determination, which did not go unnoticed among his group of friends.

Es: Finalmente, en la apasionada Venezuela, Ana, una apasionada de la cocina, experimentaba con su receta de salsa, pero un error la llevó a agregar una botella entera de salsa picante.
En: Finally, in passionate Venezuela, Ana, a culinary enthusiast, was experimenting with her salsa recipe, but a mistake led her to add an entire bottle of hot sauce.

Es: A pesar del fuego en su lengua, ella asintió con satisfacción al probar el platillo explosivamente picante.
En: Despite the fire on her tongue, she nodded with satisfaction after tasting the explosively spicy dish.

Es: Nuestros personajes se encontraron en diversas situaciones, cada uno empeñado en su tarea con un entusiasmo contagioso.
En: Our characters found themselves in various situations, each committed to their task with infectious enthusiasm.

Es: Los problemas surgieron, pero también su valor y su ingenio, ofreciéndonos una visión hermosa de sus vidas.
En: Problems arose, but so did their courage and resourcefulness, offering us a beautiful glimpse into their lives.

Es: Al final, sus experiencias, aunque dispares y distantes, se unen en una única danza cómica y encantadora de la vida en todas sus sabores: picantes, dulces, apasionados y vivos.
En: In the end, their experiences, though disparate and distant, come together in a single comical and enchanting dance of life in all its flavors: spicy, sweet, passionate, and vibrant.


Vocabulary Words:
  • Alejandro: Alejandro
  • salsa: salsa
  • feet: pies
  • troubles: problemas
  • dance: baile
  • partner: pareja
  • smile: sonrisa
  • Spain: España
  • Maria: María
  • bullfighting: plaza de toros
  • arena: plaza
  • splashes: salpicaduras
  • sangria: sangría
  • spectators: espectadores
  • bullfighter: toreador
  • stains: manchas
  • Argentina: Argentina
  • Diego: Diego
  • tango: tango
  • competition: concurso
  • spins: giros
  • strums: puas
  • bandoneon: bandoneón
  • panic: pánico
  • Colombia: Colombia
  • Isabella: Isabella
  • coffee: café
  • balancing: equilibrar
  • tray: bandeja
  • Dominican Republic: República Dominicana
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Organizzazione Kameron Kilchrist
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca