Dance of Grace: A Serene Night at Zlatni Lav

6 apr 2024 · 12 min. 15 sec.
Dance of Grace: A Serene Night at Zlatni Lav
Capitoli

01 · Main Story

8 min. 14 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 33 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Dance of Grace: A Serene Night at Zlatni Lav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-of-grace-a-serene-night-at-zlatni-lav/ Story Transcript: Sr: У једној малој, удобној...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Dance of Grace: A Serene Night at Zlatni Lav
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-of-grace-a-serene-night-at-zlatni-lav

Story Transcript:

Sr: У једној малој, удобној кафани у срцу Београда, наиме „Zlatni Lav“, свирала је и певала музика, а собом је владала радостна атмосфера.
En: In a small, cozy tavern in the heart of Belgrade, namely "Zlatni Lav," music was playing and people were singing, creating a joyful atmosphere.

Sr: Зарумењене обраze Србине играчице отсјајивали су под бакљама, а звук виолине ехо је од једног краја до другог краја просторије.
En: Serbian dancers with flushed faces were moving gracefully under the torchlights, while the sound of the violin echoed from one end of the room to the other.

Sr: Ана, Марко и Јелена, три блиска пријатеља, били су тамо.
En: Ana, Marko, and Jelena, three close friends, were there.

Sr: Одлучили су да учествују у свадби и забаве коју је заинтигрирао покушај превазилажења велике српске народне играчице.
En: They decided to participate in the wedding and the entertainment that intrigued them, attempting to overcome the challenge of a traditional Serbian dance.

Sr: Ана је била осмела.
En: Ana was bold.

Sr: Марко је био снажан и решен.
En: Marko was strong and determined.

Sr: А Јелена?
En: And Jelena?

Sr: О, Јелена је била грациозна покрета.
En: Oh, Jelena was graceful movement personified.

Sr: Као тањирчић потресен на ветру, Јелена је била мисао сваког ко је гледао.
En: Like a leaf shaken by the wind, Jelena captivated anyone who watched her.

Sr: Кукови јој се искривљују у ритму музике, њени ноге брзе као ветар.
En: Her hips swayed to the rhythm of the music, her feet as swift as the wind.

Sr: Свадба је била на врхунцу.
En: The wedding reached its peak.

Sr: Музика је почела да свира традиционалну српску песму.
En: The music started playing a traditional Serbian song.

Sr: Осмех на лицу традиционалне играчице постао је изазов.
En: The smile on the face of the traditional dancer turned into a challenge.

Sr: Ана је гледала, груди испуњене узбуђењем.
En: Ana watched, her heart filled with excitement.

Sr: Марко је стиснуо њену руку, упућујући јој мирни усмех.
En: Marko squeezed her hand, sending her a reassuring smile.

Sr: Јелена је испустила дубок уздисај и изашла на подрумије.
En: Jelena took a deep breath and stepped onto the dance floor.

Sr: Онако елегантна, придружила је се традиционалној играчици, сва своја грација показана у сваком покрету.
En: With her elegance, she joined the traditional dancer, displaying her grace in every movement.

Sr: Упркос закачкама и насмешкама, традиционална играчица није могла да одржи активности.
En: Despite the challenges and smiles, the traditional dancer couldn't keep up with Jelena's energy.

Sr: Песма се завршила, и док је аплауз одјекивао кроз просторију, Јелена се вратила столу.
En: As the song ended, and applause filled the room, Jelena returned to the table.

Sr: Била је тиша увереност око ње, зрачећи топлину као канџа која ствара огњено.
En: There was a quiet confidence about her, radiating warmth like a fire.

Sr: Упркос њеној победи, Јелена није била арогантна.
En: Despite her victory, Jelena was not arrogant.

Sr: Најзад, што би било важније од духа заједништва и славља?
En: After all, what could be more important than the spirit of togetherness and celebration?

Sr: Сви су се смејали и ускакали, освежени Јеленином победом и срећни због момента.
En: Everyone laughed and danced, rejuvenated by Jelena's victory and happy with the moment.

Sr: Ана, Марко и Јелена су се осмехивали, задовољни.
En: Ana, Marko, and Jelena smiled, content.

Sr: Била је то већер за памћење, другарство и дух српске културе.
En: It was a night to remember, filled with camaraderie and the spirit of Serbian culture.


Vocabulary Words:
  • music: музика
  • tavern: кафана
  • Belgrade: Београд
  • Zlatni Lav: „Златни Лав“
  • joyful: радостан
  • dancers: играчице
  • torchlights: бакљама
  • violin: виолина
  • friends: пријатељи
  • wedding: свадба
  • entertainment: забава
  • challenge: изазов
  • bold: осмела
  • strong: снажан
  • determined: решен
  • graceful: грациозна
  • leaf: тањирчић
  • wind: ветар
  • captivated: захваћена
  • rhythm: ритам
  • swift: брзе
  • peak: врхунац
  • smile: осмех
  • elegance: елегантност
  • movement: покрет
  • challenges: закачке
  • confidence: увереност
  • rejuvenated: освежени
  • victory: победа
  • laughter: смех
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca