Dance of Chance: An Unlikely Encounter

19 dic 2023 · 15 min. 23 sec.
Dance of Chance: An Unlikely Encounter
Capitoli

01 · Main Story

1 min. 40 sec.

02 · Vocabulary Words

11 min. 45 sec.

Descrizione

Fluent Fiction - Serbian: Dance of Chance: An Unlikely Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/dance-of-chance-an-unlikely-encounter/ Story Transcript: Sr: Sunce je već zalazilo kad su ljudi...

mostra di più
Fluent Fiction - Serbian: Dance of Chance: An Unlikely Encounter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/dance-of-chance-an-unlikely-encounter

Story Transcript:

Sr: Sunce je već zalazilo kad su ljudi počeli da se okupljaju u bučnoj kafani "Zlatni dani".
En: The sun had already set when people began to gather in the lively tavern "Golden Days".

Sr: Miris pečenja i dim cigareta se mešao sa veselom muzikom koja je dopirala iz unutrašnjosti.
En: The aroma of roasted meat and cigarette smoke mixed with the cheerful music emanating from inside.

Sr: Milica je ulazila unutra noseći osmeh na licu.
En: Milica entered with a smile on her face.

Sr: Bio je to njen slobodan dan i nije mogla da dočeka da provede veče sa prijateljima.
En: It was her day off, and she couldn't wait to spend the evening with friends.

Sr: Kafana je bila prepuna.
En: The tavern was packed.

Sr: Stolovi su bili zbijeni jedan uz drugi, a ljudi su pričali, pevali i smejali se.
En: Tables were squeezed together, and people chatted, sang, and laughed.

Sr: Milica se probijala kroz gomilu tražeći slobodno mesto.
En: Milica pushed her way through the crowd, looking for a free spot.

Sr: Naišla je na jedan mali sto gde je sedeo mladić sa tamnim očima.
En: She came across a small table where a young man with dark eyes sat.

Sr: On je bio Nikola, i upravo je htio da popije gutljaj rakije.
En: He was Nikola, about to take a sip of brandy.

Sr: "Neka mi bude oprošteno, molim te," rekla je uz osmeh Milica kada je slučajno zakačila ruku Nikole koja je držala čašicu finog pića.
En: "I beg your pardon, please," Milica said with a smile as she accidentally bumped into Nikola's hand holding a glass of fine liquor.

Sr: Rakija se prosula po njegovom krilu te je Nikola skočio na noge od iznenađenja.
En: The brandy spilled on his lap, and Nikola jumped to his feet in surprise.

Sr: Začudo, umesto ljutnje na licu, Nikola se osmehnuo.
En: To her surprise, instead of anger on his face, Nikola smiled.

Sr: U ritmu brze narodne muzike koja se prolamala kafanom, on je skočio na sto i počeo da pleše.
En: To the rhythm of fast folk music echoing through the tavern, he jumped onto the table and began to dance.

Sr: Njegovi pokreti su bili brzi i precizni, i izgledalo je kao da ga prosuta rakija nije nimalo uzrujala.
En: His moves were quick and precise, as if the spilled brandy hadn't upset him at all.

Sr: Milica se uhvatila za lice, pocrvenela od stida.
En: Milica covered her face, blushing with embarrassment.

Sr: Međutim, kada je videla kako Nikola uživa igrajući se, njen stid je nestao i počela je da tapše u ritmu muzike.
En: But when she saw Nikola enjoying himself, her embarrassment disappeared, and she began to clap to the music.

Sr: Ostali su se pridružili, a kafana je postala poprište pravog malog slavlja.
En: Others joined in, and the tavern turned into a place of a small celebration.

Sr: Nakon što je pesma završila, Nikola je siao sa stola i svi su mu zapljeskali.
En: After the song ended, Nikola hopped off the table, and everyone applauded him.

Sr: Približio se Milici, još uvek sa osmehom na licu.
En: He approached Milica, still wearing a smile.

Sr: "Da li bi mi dozvolila da ti se revanširam?
En: "Would you allow me to make it up to you?"

Sr: " upitao je on.
En: he asked.

Sr: "Plešemo zajedno jednu pesmu?
En: "Would you dance with me to a song?"

Sr: "Milica, iznenađena ali srećna, prihvatila je poziv.
En: Surprised but happy, Milica accepted the invitation.

Sr: Zajedno su počeli da igraju na sredini kafane.
En: They began to dance together in the middle of the tavern.

Sr: Smeh, aplauzi i radost su ispunili prostor, a veče koje je moglo da bude pokvareno nezgodom, pretvorilo se u nezaboravno druženje.
En: Laughter, applause, and joy filled the space, and an evening that could have been marred by an accident turned into an unforgettable gathering.

Sr: Kako je noć odmicala, Milica i Nikola su postali glavna tema među gostima kafane.
En: As the night progressed, Milica and Nikola became the main topic among the tavern's guests.

Sr: Priča o devojci koja je prosula piće, i mladiću koji je pretvorio peh u ples, dugo će se prepričavati u "Zlatnim danima".
En: The story of the girl who spilled a drink and the young man who turned a mishap into a dance would be retold for a long time at "Golden Days".

Sr: Na kraju, Milica i Nikola su se pozdravili, dogovorili da se ponovo vide i nastavili svoje putove.
En: In the end, Milica and Nikola bid farewell, agreed to see each other again, and continued on their paths.

Sr: Oboje su znali da će se ova nezaboravna noć dugo sećati, te da se često najneobičniji počeci mogu pretvoriti u najlepša prijateljstva.
En: Both knew that they would remember this unforgettable night for a long time and that the most unusual beginnings can often turn into the most beautiful friendships.


Vocabulary Words:
  • The sun: Sunce
  • set: zalazilo
  • gather: okupljaju
  • lively: bučnoj
  • tavern: kafana
  • aroma: miris
  • roasted meat: pečenje
  • cigarette smoke: dim cigareta
  • mixed: mešao
  • cheerful: veselom
  • music: muzikom
  • emanating: dopirala
  • entered: ulazila
  • smile: osmeh
  • day off: slobodan dan
  • spend: provesti
  • evening: veče
  • packed: prepuna
  • tables: stolovi
  • squeezed: zbijeni
  • chatted: pričali
  • sang: pevali
  • laughed: smejali se
  • pushed: probijala
  • crowd: gomilu
  • looked for: tražeći
  • free spot: slobodno mesto
  • small: mali
  • young man: mladić
  • dark eyes: tamnim očima
mostra meno
Informazioni
Autore FluentFiction.org
Sito www.fluentfiction.org
Tag

Sembra che non tu non abbia alcun episodio attivo

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Corrente

Copertina del podcast

Sembra che non ci sia nessun episodio nella tua coda

Sfoglia il catalogo di Spreaker per scoprire nuovi contenuti

Successivo

Copertina dell'episodio Copertina dell'episodio

Che silenzio che c’è...

È tempo di scoprire nuovi episodi!

Scopri
La tua Libreria
Cerca